Führt ihr hier alle ein Buch der Schatten oder ähnliches?

Werbung:
Ich führe ne Mappe mit Anleitungen zu Ritualen und Rezepten, wenn das als Schattenbuch oder besser als Werk des Persönlichen Wissens gilt ? XD
Wenn du ein Wicca bist, ist es ein "Buch der Schatten". Wobei der Begriff sich inzwischen dank Charmed ziemlich verbreitet und das weniger bekannte Grimoire ersetzt hat. Aber egal. Ja, wenn du dir solche Sachen notierst, gilt das als "Zauberbuch", "Schattenbuch", "Grimoire" :)

:zauberer1
 
Schon witzig, so viele Begriffe für ein und dasselbe ^^
Solche "Witze" ergeben sich, wenn verschiedene Kulturen und Sprachen sich mischen. Einige Dinge wurden unabhängig voneinander entwickelt, haben aber dieselbe Bedeutung.

Zauberbuch ist die deutsche Variante.

Grimoire ist die französische Variante, die sich im Spätmittelalter in Europa eingebürgert hat, weil Französisch grad als besonders schick galt.

"Buch der Schatten" ist die eingedeutschte englischsprachige Variante der modernen US-Wiccas.

Will heut einer von Zauberbuch reden? Nä. Das klingt zu sehr nach Potter. "Buch der Schatten" sagen Wiccas und ausserhalb davon v.a. Teenies und solche, die es noch nicht besser wissen. Bleibt "Grimoire" übrig. Und was die Magie anbelangt, ist das Mittelalter - wie man gut am Buchangebot bei Amazon sehen kann - wieder total hipp. Also Grimoire :D

:zauberer1
 
Will heut einer von Zauberbuch reden? Nä. Das klingt zu sehr nach Potter. "Buch der Schatten" sagen Wiccas und ausserhalb davon v.a. Teenies und solche, die es noch nicht besser wissen. Bleibt "Grimoire" übrig. Und was die Magie anbelangt, ist das Mittelalter - wie man gut am Buchangebot bei Amazon sehen kann - wieder total hipp. Also Grimoire :D

:zauberer1

Wenn ich ein solches Buch führen würde, könnte ich es gar nicht Gimoire nenne, weil ich es nichtmal aussprechen könnte - vielleicht geht es ja manchen Praktizierenden Menschen (ich arbeite nicht praktisch mit der Magie) ähnlich wie mir, denen bleibt als Begriff dann nur "Buch der Schatten" oder "Zauberbuch"
 
Werbung:
Wenn ich ein solches Buch führen würde, könnte ich es gar nicht Gimoire nenne, weil ich es nichtmal aussprechen könnte - vielleicht geht es ja manchen Praktizierenden Menschen (ich arbeite nicht praktisch mit der Magie) ähnlich wie mir, denen bleibt als Begriff dann nur "Buch der Schatten" oder "Zauberbuch"
Ich find "Zauberbuch" voll ok. Was bei mir aber viel mit meiner Liebe zur deutschen Sprache zu tun hat. Semantisch korrekt wär das allerdings nur, wenn man auch mit Runen arbeitet. Weil "Zauberer", wenn man es weit genug durch die Geschichte zurückverfolgt, eigentlich sowas wie "Runenkundiger" bedeutet. "Zauberer" ist jedenfalls ein deutsches Wort. "Magier" ist ursprünglich persisch (bezeichnet eine Priesterkaste mit wissenschaftlicher Bildung) und dann über Griechisch und Latein auch bei uns gelandet.
"Hexenbuch" wär doch auch noch ne Variante. "Hexe" ist eine Ableitung von "Hagazissa" und bedeutet "Zaunreiterin".

:zauberer1
 
Zurück
Oben