man müßte nun tatsächlich erstmal klären, das man Dinge nicht aus dem Kontext reißt, da sonst der Sinn verstellt wird.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
man müßte nun tatsächlich erstmal klären, das man Dinge nicht aus dem Kontext reißt, da sonst der Sinn verstellt wird.
M290: Wesentlich ist der Kontext.
M290: Ein Gott, der die Liebe selbst ist, kann hassen. Wie geht das?
M290: Und wenn man das mit irgendwelchen anderen Lesarten entschärft, eine "vernünftelnde" andere Lesart da hineinbringt, zündet der Koan nicht mehr.
es hat wohl keinen Sinn, noch einmal darauf einzugehen. Ich hatte bereits zur Kenntnis empfohlen, dass das NT in griechisch verfasst und inspiriert ist. Eine Übersetzung ins Hebräische und dementsprechende Wortspiele sind im besten Falle lediglich Spielerei, im schlimmsten Falle bewusste Verfälschungen.Häschen;4644107 schrieb:Welcher Kontext?
Wenn in einem Lehrstück die Reimmethoden der Schreibverwechslungen mit Absicht vorkommen, dann heißt es doch nicht, dass [sané] hassen, nun generell einfach vom Sinn her getauscht werden darf.
sorry, nee, da zündet nix.Häschen;4644107 schrieb:Bei Lukas 14 "zündet" die Idee:
Vertrauen und Ruhe gewinnen durch das Höchste.
Dem Besseren macht man Platz!
Der Prüfung soll es standhalten können, Erfolg bringen, Klarheit schaffen.
Jesus lehrte die Selbsterloesung und doch zieht die Masse ihn als Erloeser ins Netz
es hat wohl keinen Sinn, noch einmal darauf einzugehen. Ich hatte bereits zur Kenntnis empfohlen, dass das NT in griechisch verfasst und inspiriert ist. Eine Übersetzung ins Hebräische und dementsprechende Wortspiele sind im besten Falle lediglich Spielerei, im schlimmsten Falle bewusste Verfälschungen.
sorry, nee, da zündet nix.
Das hört sich in meinen Ohren peinlich nach gescheitertem Wahlkampfberater an.
M290: Ich hatte bereits zur Kenntnis empfohlen, dass das NT in griechisch verfasst und inspiriert ist. Eine Übersetzung ins Hebräische und dementsprechende Wortspiele sind im besten Falle lediglich Spielerei, im schlimmsten Falle bewusste Verfälschungen.
Häschen;4644150 schrieb:In Griechisch verfasst ab 70 nach Christus "???"
Inspiriert ...
Etwa vierfach verschieden ....