Lieber Anadi,
In vielen Dingen schüttest Du hier das Kind mit dem Bade aus.
Du behauptest also, dass ...die paar Fischer, die werder Lesen noch schreiben konnten irgenwie ein Evangelium zustande brachten ...
lg
Syrius
Hallo Syrius,
ich habe so was nicht behauptet.
Im Gegenteil, habe ich viele Beweise hinterlegt, die unmissverständlich zeigen, dass keine Fischer,
oder die ungebildeten so genannten Apostel jemals die Evangelien hätten schreiben können.
Diese Schriften sind nunmehr die Schöpfung gelehrter griechischer Christen, die Ende des zweiten Jahrhunderts (Chr. Rechnung) aus verschiedener Geschichte ihren Held gebastelt haben.
Die Christliche Kirchen kennen Gott nicht. Für die Kirchen Gott ist Der
große
Unbekannte.
Sie kennen nur der Jesus, so wie sie selbst im Laufe der Jahrhunderte, in ihre immer wieder geänderten Bücher fabriziert haben.
Hier it is eine beispiellose Verfälschung, was der Gott der Bibel (des Stammes Israel) angeht:
Bischof Victor von Tunnunum, welcher um 569 Christliche Zeitrechnung gestorben ist,
dessen Schriften laut katholischee Enzyklopädie (fünfzehn Bänder; New York, Robert Appleton Co., 1907-9.) "
von größte Bedeutung sind",
sagt dass
im fünften Jahrhundert, "unter dem amtierenden Konsul Messala, zum Befehl des Kaisers Anastasius,
die
Heiligen Evangelien, als sie von
idioten Evangelisten geschrieben sind, zu korrigieren und verbessern sind." (Victor von T., Chronica, p. 89-90; zitiert bei Dr. Mills, Prolegom. to R.V., p. 98.)
Das deutet auf eine beträchtliche Bastelarbeit mit den Heiligen Schriften hin.
Dieses Prozess hat sich im laufe der Jahrhunderte fortgesetzt, und als Beweis kann man wieder die Katholische Enzyklopädie (xii, 769.) zitieren,
"Nach viele Jahre der Revidierungen, unter Sixtus V (1585- 90) und Clement VIII (1592-1605) hat die lateinische Bibelübersetzung (Vulgata) die aktuelle Form erreicht.
Und die Vulgata, welche schon als sehr verfälscht angesehen war, wurde bei dem Konzil von Trennt in 1546
als
göttliche Offenbarung deklariert, und der
Fluch Gottes sollte auf dem lasten, welche
daran zweifelt, und weitere Änderungen hinzufügt.
In 1902, nach dem der heiligen Konzil von Trennt, den Fluch Gottes über jegliche Person,
welche weitere Änderungen der unfehlbaren Bibel hinzufügen wollte, setzte, nannte seine Heiligkeit Leo XIII eine Kommission von Kardinäle,
bekannt als die Päpstliche Biblische Kommission, um die Göttliche Inspiration weiter zu ändern.
In 1907, "die Kommission, mit der Zustimmung des Papstes, lud den Benediktinerorden
um eine Kollektion viele verschiede Variante von der Lateinische Vulagata zu untersuchen als Vorbereitung für eine neu revidierte Edition." (Katholische Enzyklopädie ii, 557.)
Diese Kommission hat seiner Heiligkeit auch den revidierten Text der Offenbarungen Moses in dem Buch Genesis,
wie auch das Buch Exodus und die Zehn Gebote von Kapitel XX hingelegt.
Aber diese Änderung des Wort-Gottes und Anpassung der Göttlichen Inspiration und Unfehlbarkeit ging im laufe der Zeit,
so weit, dass es sogar eine
Fassade des zivilisierten Benehmen für den
Hebräischen Gott schaffen wollte,
und dementsprechend verdrehte seine Worte, so dass aus einem
eifersüchtige Gott ein Gott der
Barmherzigkeit wurde:
Associated Press hat im N.Y. Times, May 18, 1930 geschrieben
"Die Internationale Kommission von Vatikan für die Revidierung der Bibel möchte einer der bekanntesten Stelle von Bibel korrigieren: Exodus xx, 5, in der Annahme, es sei schlecht übersetzt"!
Der eigentliche Text und das, was der Vatikan Commission haben wollte, ist hier zitiert, so dass man sehen kann, wie kleine Änderungen dem Text eine ganz andere Bedeutung verleiht.
Exodus xx, 5 wie es ist.
"Weil Ich der Herr, dein Gott, ein eifersüchtige Gott bin, welche die Sünde des Vaters bis in der dritte und vierte Generation der Kinder die mich hassen, verfolge
Exodus xx, 5 verfälscht.
" Weil Ich der Herr, dein Gott, ein liebevolle, gütige und barmherzige Gott bin, welche die Fehler des Vaters als mildernde Umstände in Beurteilung der Kinder bis in der dritte und vierte Generation betrachte."
In der Hebräische Sprache sagt der Vers :
"
Anoki Yahveh elohe-ka EL QANNA --
Ich Yahwe, dein Gott [bin ein]
eifersüchtige Gott."
Der Herr, dein Gott ist auch verfälscht.
Yahwe bedeutet nicht der
Herr (der Höchste Herr) sonder ist der Name des Gottes des Stammes Israel.
Diese falsche Übersetzung ist über 6000 Mal in der Bibel zu finden.
Zu der damaligen Zeit jede Stamm in der Umgebung hatte seine eigene Gottheit. Und in dem Fall Stammes Israels hieß diese Gottheit Yahveh, welcher später durch Christentum zu dem Höchsten Herrn erkoren wurde.
Das Hebräische Word "qanna" bedeutet immer "eifersüchtig' und ist als "eifersüchtige Gott, Mann, Frau, etc. benutzt.