Lieber Iseeu,
da ich ja grade nix besseres zu tun habe
, hab ich gleich mal in Paul Uccusic, der Schamane in uns, nachgeschlagen (Ausgabe Goldmann, 1993): Dort steht auf S. 24f der Stand der Diskussion um das Wort Schamane wiedergegeben. Ich zitier mal ein bisschen:
"Allein um die Wortbedeutung und die Etymologie von "Schamane" fanden jahrzehntelang gelehrte Auseinandersetzungen statt. Für die wissenschaftliche Gemeinde ist sie, interdisziplinär gesehen, noch nicht beigelegt - aber wenigstens die, die mit Schamanismus unmittelbar zu tun haben, nämlich die Ethnologen und die Anthropologen, betrachten die Sache als erledigt."
Dann geht es um
- buddhistische Mönche (samana)
- tungusisch: Priester oder Medizinmann (saman)
- shaman (tungusisch) und chinesisch sha-men von mandschurisch "toendes Ungeheuer"
- Eliade schreibt auch, dass es über das Russische vom tungusischen shaman kommt.
"Vasmer (Russisches Etymologisches Wörterbuch, 1955): Scham'an (Betonaung auf 2. Silbe): Priester, Arzt, Zauberer, Beschwörer. Tungus. saman, buddh. Mönch, prakrit samana, aind. cramanas, buddhist. Asket. Schamanit bedeutet in der moderen Umgangssprache "verrückt sein".
Diese letzte ist für mich die netteste Wortgeschichte, und damit wollen wir die Etymologie beenden. Um mit Matthias Hermanns zu sprechen: "Ob der Name Schamane ein original tungusisches oder ein Lehnwort - vielleicht aus sramana, buddhistische Bezeichnung für eine Mönchsklasse - kommt, spielt keine Rolle. Der innerasiatische, nordeurasische und zirkumpolare Schamanismus stellt in seiner wesentlichen Grundstruktur ein einheitliches Phänomen dar.""