Formen des Höchsten Herrn

anadi

Sehr aktives Mitglied
Registriert
30. Januar 2007
Beiträge
12.625
Ort
Erlangen
Sri Rupa Goswami schreibt über die Formen des Höchsten in seinem Buch Laghu Bhagavatamrita

1.10-14

athopāsyeṣu mukhyatvaḿ
vaktum utkarṣa-bhūmataḥ
kṛṣṇasya tat-svarūpāṇi
nirūpyante kramād iha

Um viel mehr werde ich hier von (all) den Wichtigsten die verehrt werden - atha iha mukhyatvaḿ upasyesu
über die Überlegenheit Sri Krishnas der Besitzer der Erde sprechen - utkarṣa kṛṣṇasya bhūmataḥ vaktum
und eine nach der anderen Seine eigenen Formen beschrieben –kramat tat sva-rupani nirupyante

svayaḿ rūpas tad-ekātmarūpa
rūpa āveṣa-nāmakaḥ
ity asau tri-vidhaḿ bhāti
prapañcātīta-dhāmasu


Auf diese Weise in seinem Aufenthaltsort, jenseits der materiellen Welt – iti dhāmasu atīta prapañca
ist Er auf drei Art und Weise manifestiert - asau tri-vidham bhati namaka
genannt
(1) Seine eigene (originale) Form - svayam-rupa(2) Erweiterungen– Formen eins in der Seele mit Ihm und - eka-atma-rupa
(3) Ermāchtigte Formen - avesa-rupa

ananyāpekṣi yad rūpaḿ
svayaḿ-rūpaḥ sa ucyate


Jene Form die unabhāngig ist - yad rūpaḿ ananyāpekṣi
Ist originale Form genannt - svayaḿ-rūpaḥ sa ucyate

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
(aus Brahma-samhita (5.1))

Der Höchste Kontrollierende ist Krishna - paramaḥ īśvaraḥ kṛṣṇaḥ
(seine) Form ist ewig, voll wissend und spiritueller Ekstase - vigrahaḥ sac-cid-ānanda
(er ist) der anfangslose, ursprüngliche Govinda (so wird Er im Vrindavan genannt)
Die Ursache aller Ursachen - kāraṇa sarva-kāraṇam

yad rūpaḿ tad abhedena
svarūpeṇa virājate
akṛty-ādibhir anya dṛk
sa tad ekātma-rūpakaḥ
sa vilāsaḥ svāḿśa iti
dhatte bheda-dvayaḿ punaḥ


Diese Form (Krishnas) nicht verschieden von seine eigene Form - yad rūpaḿ tad abhedena svarūpeṇa
(wenn) unvollstāndig manifestiert, ist betrachtet als eine andere- akriti virajate dṛk anya adibhih
Und dies ist eine Form eins in der Seele (mit der Ursprüglichen) - sa tad rūpakaḥ ekātma
Welche wieder in zwei Arten sich manifestiert – sa punaḥ bheda-dvayaḿ dhatte
Und zwar Spielerische (Form) - Vilas und die wie der eigene Körper - Svamsha – iti vilāsaḥ svāḿśa
 
Werbung:
1.15 -16

svarūpam anyākāraḿ yat
tasya bhāti vilāsataḥ
prāyenātma samaḿ śaktyā
sa vilāso nigadyate

paramavyoma-nāthas tu
govindasya yathā smṛtaḥ
paramavyoma-nāthasya
vāsudevas ca yādṛśaḥ


Wenn Seine eigene Form mit anderen Eigenschaften erscheint - svarūpam tasya anya akāraḿ bhāti
Das wird für (Seine) Spiele gedacht – yat vilāsataḥ
Sie hat fast dasselbe Seelische Charisma - prāyena samaḿ śaktyā ātma
(Und) sie wird Vilas genannt - sa nigadyate vilāso

Auf diese Weise erinnert man sich Govinda, der (originale) Herr der spirituellen Welt– yathā smṛtaḥ govindasya nāthasya paramavyoma
Als der Herr der spirituellen Welt Vasudev – yādṛśaḥ nāthasya paramavyoma vāsudevas

1.17

tādṛśo nyūna-śaktiḿ yo
vyanakti svāḿśa īritaḥ
sańkarṣaṇādir matsyādir
yathā tat-tat-svadhāmasu


Auf diese Weise sind die Formen die Svamsha genannt sind, manifestiert– tādṛśo svāḿśa īritaḥ vyanakti
Welche weniger Macht (haben) - yo nyūna śaktiḿ
(Forme die) mit (dem Herrn) Sankarshan anfangen – sańkarṣaṇa ādir
(Und Forme die) mit (dem Herrn) Matsya anfangen – matsya ādir
Und auf diese Weise werde auch ihre eigenen (spirituellen) Rāume (manifestiert) - yathā tat-tat-sva-dhamasu
 
1.18- 19

Jñāna śakty ādi-kalayā
yatrāviṣṭo janārdanaḥ
ta āveśā nigadyante
jīva eva mahattamaḥ

vaikuṇṭhe 'pi yathā śeṣo
nāradaḥ sanakādayaḥ
akrūra-dṛṣtāne cāmé
daśame parikīrtitaḥ


Die Lebewesen, die sicherlich große Seelen sind - jīva eva mahattamaḥ
In denen der (Höchste Herr) Djanardan eingeht – yatra janārdanaḥ āviṣṭo
mit der Energie des Wissens und andere Energie – śakty jñāna ādi-kalayā
sind „Avesh“ genannt - ta āveśā nigadyante

Auf diese Weise Shesha, Narad und Sananka (aus der vier Kumaras) - 'pi yathā śeṣo nāradaḥ sanaka
Sind solche Beispiele in der spirituellen Welt Vaikuntha – adayaḥ vaikuṇṭhe
Sie wurden auch von Akrura gesehen – ami ca Akrura drstante
Wie im zehnten Kanto (von Bhagavat Puran) verherrlicht – dasame parikīrtitaḥ

1.20

prakāśas tu na bhedeṣu
gaṇyate sa hi nau pṛthak


Die Formen Prakash sind nicht (von der orginalen Form) verschieden - prakāśas tu na bhedeṣu
(und alle die) genau so folgen sind (auch) nicht verschieden - gaṇyate sa hi nau pṛthak

1.21- 22

tathā hi
anekātra prakatatā
rūpasyaikasya yaikadā
sarvathā tat svarūpaiva
sa prakāśa itīryate

dvāravatyāḿ yathā kṛṣṇaḥ
pratyakṣaḿ prati-mandiram
citraḥ bataitat ity ādi
pramāṇena sa setsyati


Zudem die Manifestierung einer einzigen Form - tathā hi prakatatā ekasya rūpasya
an mehreren Orten zur selben Zeit – anekātra ekadā
welche in jede Beziehung wie Seine eigene Form ist – yā sarvathā tat sva rūpa eva
sind Leuchtende Formen – Prakaash genannt - sa prakāśa itīryate

Wie in Dvaraka Krishna – yatha dvaravatyam kṛṣṇaḥ
Direkt in fast allen Gebāuden (anwesend war) – pratyaksam prati mandiram-
Oh, dies ist erwiesen (aus Bhagavat Puran 10.69.2)
Der Beweis wird angegeben - pramanena sah setsyati

1.23

kvacic catur-bhujatve 'pi
na tyajet kṛṣṇaḥ-rūpatam
ataḥ prakāśa eva syāt
tasyāsu dvi-bhujasya ca


Manchmal obwohl (Er) an seine Krishna Form nicht verzichtet hat – kvacit api kṛṣṇaḥ-rūpatam na tyajet
hat Er vier Arme - catur-bhujatve
somit ist dies offensichtlich ein Prakash - ataḥ syāt eva prakāśa
Seiner zwei armigen Form – tasya asau dvi-bhujasya ca

1.24

prapañcātīta -dhāmatvam
eṣāḥ śāstre pṛthag-vidhe
pādmiyottara-khaṇdādau
vyaktam eva virājate


Diese Erscheinungsformen (des Höchsten Herrn) – eṣāḥ vyaktam
Die sich jenseits der materiellen Wellt aufhalten - atita prapanca dhamatvam
Sind in verschiedenen spirituellen Schriften dargestellt – prthak vidhe śāstre virajate
Angefangen mit dem Kapitel Uttara von Padma Puran - adau khanda uttara padmiya
 
2.1

athāvatārāḥ kathyante
kṛṣṇo yeṣu ca puṣkalaḥ


Jetzt die Avatars (Formen die in den materiellen Welte herunterkommen) werden beschrieben – atha avatārāḥ kathyante
von denen Krishna der Volle Ganze ist – yeṣu kṛṣṇo puṣkalaḥ

2.2-3

purvoktā viśva-kāryārtham
apūrvā iva cet svayam
dvārāntareṇa vāviḥsyur
avatārās tadā smṛtāḥ

tac ca dvāraḿ tadekātmarūpas
tad-bhakta eva ca
śeṣaśāyi-ādiko yādvad
vasudevādiko 'pi ca


Um seine Ziele zu erfüllen – artham viśva-kārya
Wie vorher beschrieben erscheint (der Höchste Herr) - purva uktā aviḥsyur
Persönlich oder in einer andere Art und Weise – svayam va dvārāntareṇa
Als wāre es noch nie passiert – iva cet apūrvā
also als Avatars (Herrunter-kommende) erinnert – tadā avatārās smṛtāḥ

Auf diese Weise (erscheint Er) auch als Formen eins in der Seele mit Ihm - tac ca dvāraḿ rūpas tad ekātma
angefangen mit dem Herrn Shesha – ādiko śeṣaśāyi
Und sicherlich auch als seiner Gottgeweihte – ca eva api ca tad-bhakta
angefangen mit Vasudev– ādiko vasudeva
 
Laghu bhagavat-amrita

1.10-14

athopāsyeṣu mukhyatvaḿ
vaktum utkarṣa-bhūmataḥ
kṛṣṇasya tat-svarūpāṇi
nirūpyante kramād iha


Um viel mehr werde ich hier von (all) den Wichtigsten die verehrt werden - atha iha mukhyatvaḿ upasyesu
über die Überlegenheit Sri Krishnas der Besitzer der Erde sprechen - utkarṣa kṛṣṇasya bhūmataḥ vaktum
und eine nach der anderen Seine eigenen Formen beschrieben –kramat tat sva-rupani nirupyante

svayaḿ rūpas tad-ekātmarūpa
rūpa āveṣa-nāmakaḥ
ity asau tri-vidhaḿ bhāti
prapañcātīta-dhāmasu


Auf diese Weise in seinem Aufenthaltsort, jenseits der materiellen Welt – iti dhāmasu atīta prapañca
ist Er auf drei Art und Weise manifestiert - asau tri-vidham bhati namaka
genannt
(1) Seine eigene (originale) Form - svayam-rupa
(2) Erweiterungen– Formen eins in der Seele mit Ihm und - eka-atma-rupa
(3) Ermāchtigte Formen - avesha-rupa

ananyāpekṣi yad rūpaḿ
svayaḿ-rūpaḥ sa ucyate


Jene Form die unabhāngig ist - yad rūpaḿ ananyāpekṣi
Ist originale Form genannt - svayaḿ-rūpaḥ sa ucyate

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
(aus Brahma-samhita (5.1))

Der Höchste Kontrollierende ist Krishna - paramaḥ īśvaraḥ kṛṣṇaḥ
(seine) Form ist ewig, voll wissend und spiritueller Ekstase - vigrahaḥ sac-cid-ānanda
(er ist) der anfangslose, ursprüngliche Govinda (so wird Er im Vrindavan genannt)
Die Ursache aller Ursachen - kāraṇa sarva-kāraṇam

yad rūpaḿ tad abhedena
svarūpeṇa virājate
akṛty-ādibhir anya dṛk
sa tad ekātma-rūpakaḥ
sa vilāsaḥ svāḿśa iti
dhatte bheda-dvayaḿ punaḥ


Diese Form (Krishnas) nicht verschieden von seine eigene Form - yad rūpaḿ tad abhedena svarūpeṇa


1.15 -16

svarūpam anyākāraḿ yat
tasya bhāti vilāsataḥ
prāyenātma samaḿ śaktyā
sa vilāso nigadyate

paramavyoma-nāthas tu
govindasya yathā smṛtaḥ
paramavyoma-nāthasya
vāsudevas ca yādṛśaḥ


Wenn Seine eigene Form mit anderen Eigenschaften erscheint - svarūpam tasya anya akāraḿ bhāti
Das wird für (Seine) Spiele gedacht – yat vilāsataḥ
Sie hat fast dasselbe Seelische Charisma - prāyena samaḿ śaktyā ātma
(Und) sie wird Vilas genannt - sa nigadyate vilāso

Auf diese Weise erinnert man sich Govinda, der (originale) Herr der spirituellen Welt– yathā smṛtaḥ govindasya nāthasya paramavyoma
Als der Herr der spirituellen Welt Vasudev – yādṛśaḥ nāthasya paramavyoma vāsudevas

1.18- 19

Jñāna śakty ādi-kalayā
yatrāviṣṭo janārdanaḥ
ta āveśā nigadyante
jīva eva mahattamaḥ

vaikuṇṭhe 'pi yathā śeṣo
nāradaḥ sanakādayaḥ
akrūra-dṛṣtāne cāmé
daśame parikīrtitaḥ


Die Lebewesen, die sicherlich große Seelen sind - jīva eva mahattamaḥ
In denen der (Höchste Herr) Djanardan eingeht – yatra janārdanaḥ āviṣṭo
mit der Energie des Wissens und andere Energie – śakty jñāna ādi-kalayā
sind „Avesha“ genannt - ta āveśā nigadyante

Auf diese Weise Shesha, Narad und Sananka (aus der vier Kumaras) - 'pi yathā śeṣo nāradaḥ sanaka
Sind solche Beispiele in der spirituellen Welt Vaikuntha – adayaḥ vaikuṇṭhe
Sie wurden auch von Akrura gesehen – ami ca Akrura drstante
Wie im zehnten Kanto (von Bhagavat Puran) verherrlicht – dasame parikīrtitaḥ

1.20

prakāśas tu na bhedeṣu
gaṇyate sa hi nau pṛthak


Die Formen Prakash sind nicht (von der orginalen Form) verschieden - prakāśas tu na bhedeṣu
(und alle die) genau so folgen sind (auch) nicht verschieden - gaṇyate sa hi nau pṛthak

1.21- 22

tathā hi
anekātra prakatatā
rūpasyaikasya yaikadā
sarvathā tat svarūpaiva
sa prakāśa itīryate

dvāravatyāḿ yathā kṛṣṇaḥ
pratyakṣaḿ prati-mandiram
citraḥ bataitat ity ādi
pramāṇena sa setsyati


Zudem die Manifestierung einer einzigen Form - tathā hi prakatatā ekasya rūpasya
an mehreren Orten zur selben Zeit – anekātra ekadā
welche in jede Beziehung wie Seine eigene Form ist – yā sarvathā tat sva rūpa eva
sind Leuchtende Formen – Prakaash genannt - sa prakāśa itīryate

Wie in Dvaraka Krishna – yatha dvaravatyam kṛṣṇaḥ
Direkt in fast allen Gebāuden (anwesend war) – pratyaksam prati mandiram-
Oh, dies ist erwiesen (aus Bhagavat Puran 10.69.2)
Der Beweis wird angegeben - pramanena sah setsyati

1.23

kvacic catur-bhujatve 'pi
na tyajet kṛṣṇaḥ-rūpatam
ataḥ prakāśa eva syāt
tasyāsu dvi-bhujasya ca


Manchmal obwohl (Er) an seine Krishna Form nicht verzichtet hat – kvacit api kṛṣṇaḥ-rūpatam na tyajet
hat Er vier Arme - catur-bhujatve
somit ist dies offensichtlich ein Prakash - ataḥ syāt eva prakāśa
Seiner zwei armigen Form – tasya asau dvi-bhujasya ca

1.24

prapañcātīta -dhāmatvam
eṣāḥ śāstre pṛthag-vidhe
pādmiyottara-khaṇdādau
vyaktam eva virājate


Diese Erscheinungsformen (des Transzendentalen Herrn) – eṣāḥ vyaktam
Die sich jenseits der materiellen Wellt aufhalten - atita prapanca dhamatvam
Sind in verschiedenen spirituellen Schriften dargestellt – prthak vidhe śāstre virajate
Angefangen mit dem Kapitel Uttara von Padma Puran - adau khanda uttara padmiya



2.1

athāvatārāḥ kathyante
kṛṣṇo yeṣu ca puṣkalaḥ


Jetzt die Avataras (Formen die in den materiellen Welten herunterkommen) werden beschrieben – atha avatārāḥ kathyante
von denen Krishna der Volle Ganze ist – yeṣu kṛṣṇo puṣkalaḥ
2.2-3

purvoktā viśva-kāryārtham
apūrvā iva cet svayam
dvārāntareṇa vāviḥsyur
avatārās tadā smṛtāḥ

tac ca dvāraḿ tadekātmarūpas
tad-bhakta eva ca
śeṣaśāyi-ādiko yādvad
vasudevādiko 'pi ca


Um seine Ziele zu erfüllen – artham viśva-kārya
Wie vorher beschrieben erscheint (der Höchste Herr) - purva uktā aviḥsyur
Persönlich oder in einer andere Art und Weise – svayam va dvārāntareṇa
Als wāre es noch nie passiert – iva cet apūrvā
also als Avataras (Herrunter-kommende) erinnert – tadā avatārās smṛtāḥ

Auf diese Weise (erscheint Er) auch als Formen eins in der Seele mit Ihm - tac ca dvāraḿ rūpas tad ekātma
angefangen mit dem Herrn Shesha – ādiko śeṣaśāyi
Und sicherlich auch als seiner Gottgeweihten – ca eva api ca tad-bhakta
angefangen mit Vasudev– ādiko vasudeva


2.4-5

puruṣākhyā guṇātmāno
lilātmānaś ca te tridhā

prāyaḥ svāḿśas tathāveśā
avatārā bhavanty ami
atra yaḥ syāt svayaḿ-rūpaḥ
sa 'gre vyakti-bhaviṣyati


Allgemein gibt es drei Arten (von Avataras) – prāyaḥ tridhā
Am Anfang werden manifestiert - sa 'gre vyakti-bhaviṣyati
Die genannten Genissende, Kontrollierende der (drei) materiellen Erscheinungsweisen (Tugend, Leidenschanft und Ignoranz) Und Spielerische (Formen) – akhyā te puruṣa guṇātmāno lilātmānaś
Diese Avatarass sind (meistens) –ami avatārā bhavanti
Seine eigene Erweiterungen wie auch Eintauchungen (in den Formen seiner Geweihten) – sva aḿśas tatha aveśā
Hier (in der materiellen Welt) wird auch die ursprüngliche Form des Herrn manifestiert - atra yaḥ syāt svayaḿ-rūpaḥ
 

Vilas und Svamsha Formen​

yad rūpaḿ tad abhedena
svarūpeṇa virājate
akṛty-ādibhir anya dṛk
sa tad ekātma-rūpakaḥ
sa vilāsaḥ svāḿśa iti
dhatte bheda-dvayaḿ punaḥ 14

Diese Form (Krishnas) nicht verschieden von seine eigene Form - yad rūpaḿ tad abhedena svarūpeṇa
(wenn) unvollstāndig manifestiert, ist betrachtet als eine andere.
Und dies ist eine Form eins in der Seele (mit der Ursprünglichen) - sa tad rūpakaḥ ekātma
Welche wieder in zwei Arten sich manifestiert, - sa punaḥ bheda-dvayaḿ dhatte
Und zwar Spielerische (Form) - Vilas und die wie der eigene Körper. - Svamsha - iti vilāsaḥ svāḿśa

Siehe auch die zusätzliche Erklärung in den Versen 15-19 in der Post #5
.
 
Sri Rūpa Gosvāmī schreibt über die Formen des Höchsten in seinem Buch

Laghu Bhagavatamrita

Kapitel 1

athopāsyeṣu mukhyatvaḿ vaktum utkarṣa-bhūmataḥ
kṛṣṇasya tat-svarūpāṇi nirūpyante kramād iha 10
svayaḿ rūpas tad-ekātmarūpa rūpa āveṣa-nāmakaḥ
ity asau tri-vidhaḿ bhāti prapañcātīta-dhāmasu 11
ananyāpekṣi yad rūpaḿ svayaḿ-rūpaḥ sa ucyate 12

Um viel mehr werde ich hier von (all) den Wichtigsten die verehrt werden, über die Überlegenheit Sri Krishnas der Besitzer der Erde sprechen und eine nach der anderen Seine eigenen Formen beschrieben. 10

Auf diese Weise in seinem Aufenthaltsort, jenseits der materiellen Welt ist Er auf drei Arten von Forme manifestiert,
genannt
(1) Seine eigene (originale) Form - svayaḿ rūpa
(2) Erweiterungen - Formen eins in der Seele mit Ihm und - eka-atma-rūpa
(3) Ermächtigte Formen - āveṣa-rūpa 11

Jene Form die unabhängig ist, ist originale Form genannt. 12

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam (aus Brahma-samhita 5.1) 13

Der Höchste Kontrollierende ist Krishna - parama īśvaraḥ kṛṣṇaḥ
(seine) Form ist ewig, voll wissend und spirituelle Ekstase - vigrahaḥ sat-cit-ānanda
(er ist) der anfangslose, ursprüngliche Govinda (so wird Er im Vrindavan genannt) - anādir ādir govindaḥ
Die Ursache aller Ursachen - kāraṇa sarva-kāraṇam
 
Laghu Bhagavatamrita

Kapitel 1

yad rūpaḿ tad abhedena svarūpeṇa virājate
akṛty-ādibhir anya dṛk sa tad ekātma-rūpakaḥ
sa vilāsaḥ svāḿśa iti dhatte bheda-dvayaḿ punaḥ 14

Diese Form (Krishnas) nicht verschieden von seine eigene Form - yad rūpaḿ tad abhedena
(wenn) unvollständig manifestiert, ist betrachtet als eine andere, - akṛty virājate dṛk anya ādibhiḥ
und dies ist eine Form eins in der Seele (mit der Ursprünglichen), - sa tad rūpakaḥ eka-ātma
Welche wieder in zwei Arten sich manifestiert - sa punaḥ bheda-dvayaḿ dhatte
Und zwar Spielerische (Form) - Vilas und die wie der eigene Glied. - iti vilāsaḥ sva-āḿśa
 
Laghu Bhagavatamrita
Kapitel 1

(1) Seine eigene (originale) Form - svayaḿ rūpa
(2) Erweiterungen - Formen eins in der Seele mit Ihm und - eka-atma-rūpa
(3) Ermächtigte Formen - āveṣa-rūpa 11
  • (2) Erweiterungen
    • Spielerische (Formen) - Vilas rūpa
    • eigene Glieder - sva-āḿśa

svarūpam anyākāraḿ yat tasya bhāti vilāsataḥ
prāyenātma samaḿ śaktyā sa vilāso nigadyate 15
paramavyoma-nāthas tu govindasya yathā smṛtaḥ
paramavyoma-nāthasya vāsudevas ca yādṛśaḥ 16

Wenn Seine eigene Form mit anderen Eigenschaften erscheint - svarūpam tasya anya akāraḿ bhāti
ist dies (eine Form), die zum Spiel angepasst ist. - yat vilāsataḥ.
Sie hat fast die gleiche innere Ausstrahlung - prāyena samaḿ śaktyā ātma
und wird Vilas genannt. - sa nigadyate vilāso

Auf diese Weise erinnert man sich an Govinda, - yathā smṛtaḥ govindasya
dem ursprünglichen Herrn der spirituellen Welt - nāthasya parama-vyoma
als der Herrn der spirituellen Welt, Vāsudev. - yādṛśaḥ nāthasya paramavyoma vāsudevas
 
Werbung:
Laghu Bhagavatamrita
Kapitel 1

(1) Seine (Krishnas) eigene (originale) Form - svayaḿ rūpa
(2) Erweiterungen - Formen eins in der Seele mit Ihm und - eka-atma-rūpa
(3) Ermächtigte Formen - āveṣa-rūpa 11
  • (2) Erweiterungen
    • Spielerische (Formen) - Vilas rūpa
    • eigene Glieder - sva-āḿśa

tādṛśo nyūna-śaktiḿ yo vyanakti svāḿśa īritaḥ
sańkarṣaṇādir matsyādir yathā tat-tat-svadhāmasu L.B. 1.17

Auf diese Weise sind die Formen die Svāḿśa genannt werden, – tādṛśo svāḿśa īritaḥ
mit weniger Macht manifestiert, - yo nyūna śaktiḿ vyanakti
(Forme die) mit (dem Herrn) Sankarshan anfangen – sańkarṣaṇa ādir
(Und Forme die) mit (dem Herrn) Matsya anfangen. – matsya ādir
Somit werde auch ihre eigenen (spirituellen) Räume (manifestiert). -yathā tat-tat-sva-dhāmasu
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben