Hiob 1:
6 Eines Tages geschah es, dass die Götterwesen kamen, um vor den Ewigenzu treten; da kam auch Ha-Satana in ihre Mitte.7 Da sprach der Ewige zum Satan: »Woher kommst du?« Der Satan antwortete dem Ewigen und sprach: »Vom Herumschweifen auf der Erde und vom Hin-und-Her-Wandern auf ihr.« 8 Da sprach der Ewige zum Satan: »Hast du Acht gehabt auf meinen Knecht Hiob? Ja, so wie er ist keiner auf der Erde – ein Mann, so ohne Tadel und geradlinig, so fromm und dem Bösen feind!« 9 Da antwortete der Satan dem Ewigen und sprach: »Ist Hiob denn umsonst fromm? 10 Umschirmst du selbst ihn nicht und sein Haus und alles rings um ihn? Das Tun seiner Hände hast du gesegnet und sein Herdenbesitz hat sich auf dem Land ausgebreitet. 11 Aber recke doch einmal deine Hand aus und rühre all das an, was er hat – ob er dir dann nicht ins Angesicht den Abschiedssegen geben wird?« 12 Da sprach der Ewige zum Satan: »Da! Alles, was er hat, ist in deiner Hand. Nur nach seiner Person recke deine Hand nicht aus!« Da ging der Satan weg vom Angesicht des Ewigen.
Hier ist ha-satana wohl am besten in seinem althebräischen Sinne dargestellt
Hallo nezach,
ich würde eine
Wort für Wort Übersetzung aus der Hebräischen bevorzugen:
und siehe die große Unterschiede
Hiob 1:
6 Eines Tages geschah es, dass die
Göttersöhnen kamen, um vor
Jehova traten. Da kam auch
derjenige, der (mit ihm)
nicht einverstanden wurde in ihre Mitte. 7 Da sprach
Jehova demjenigen, der (mit ihm)
nicht einverstanden wurde : »Woher kommst du?...
Du hast satana fälschlicherweise als Name benutzt, aber statt dem Namen Jehova hast du "der Ewige" benutzt.
Jehova ist nicht "der Ewige", sondern der Sohn des Gottes El, welchen die Juden
von den Amoriten in Canaan übernommen haben und gemäß seiner Beschreibungen war dieser Jehova bei anderen Völker unter anderen Namen bekannt,
wie Zeus oder Thor oder Indra, der Wettergott mit dem Donnerkeil:
2. Mose 9:23
Also reckte Mose seinen Stab gen
Himmel, und
Jehova ließ donnern und hageln, daß das Feuer auf die Erde schoss
2. Samuel 22:14-15
Jehova donnerte vom Himmel, und der ließ seinen Donner aus. 15 Er schoß seine Blitze und zerstreute sie;
er ließ blitzen und erschreckte sie
Hiob 36:32
Er deckt den Blitz wie mit Händen und heißt ihn doch wieder kommen.
Hiob 37:3
Er läßt ihn hinfahren unter allen Himmeln, und
sein Blitz scheint auf die Enden der Erde
Hiob 37:11
Die Wolken beschwert er mit Wasser, und durch
das Gewölk bricht sein Blitz.
Psalm 18:14
Und
Jehova donnerte im Himmel, und er ließ seinen
Donner aus mit Hagel und Blitzen.
Psalm 77:18-19
Die dicken Wolken gossen Wasser,
die Wolken donnerten, und die Strahlen fuhren daher. 19
Es donnerte im Himmel, deine Blitze leuchteten auf dem Erdboden
Psalm 135:7
der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde,
der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt
Psalm 144:6
laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie
Jeremia 10:13 /51:16
Wenn er donnert, so ist des Wassers die Menge unter dem Himmel...
VG
anadi Krishna das