E
Enndlin
Guest
Nja, so ganz unrecht hat das Kätzchen Stevens nicht. Habe nochmal nachgeschaut, das Oxford Dictionary schmeißt tatsächlich "We arrived in Sydney as dawn broke (= as the first light could be seen)" aus...Daran erkennt man, dass auch viele Engländer kein Englisch können. Wenn Cat Stevens darüber hätte singen wollen, dass der Morgen angebrochen ist, so hätte er sein Lied "The morning is onbroken" nennen müssen.
In der jetzigen Fassung heißt sein Titel übersetzt: "Der Morgen hat sich übergeben."