Gaia0
Aktives Mitglied
- Registriert
- 4. Januar 2009
- Beiträge
- 5.995
Die Zeilen sagen aus, dass du dich in andere hineinversetzen kannst, dass du die Gefühle anderer teilst. Aber ob es das ist was du aussagen wolltest müssen wir wohl die Übersetzerin fragen
LGInti
Seyla meinte, dass das Glück oder auch die Trauer anderer, wenig mit dem zu tun hat, was sie wirklich, wahrlich ist! Sicherlich ein Art Teilen darin wiederzufinden, aber hat wenig mit der WAHRHEIT zu tun. Und sie ist im Grunde das für andere, wie sie Seyla gerne sehen wollen....ein springender Punkt sozusagen, nur macht das sie in ihrer Vollkommenheit kaum aus.
Und wenn du mich fragst, wer sie denn genau ist und was sie alles ist...puuuh....dann kann ich nur sagen...ohne Worte...ich habe keine...ihre Schönheit ist unbeschreiblich......berührt.......*verneig* meine Liebe

Ok, meine Übersetzung.
Inti, es ist auch wieder die Indentifikation in der Nicht-Identifikation.
LG
Gaia
