Keine Ahnung, welche Bibelübersetzung hier gewählt wurde...
Hier mal das zitierte Kapitel des 1. Korintherbriefs in den drei gängigsten Übersetzungen:
Elberfelder Übersetzung (die den Urtexten am nächsten stehende Übersetzung, die sich teilweise etwas holprig liest):
Was aber das betrifft, wovon ihr mir* geschrieben habt, so ist es gut für einen Menschen, keine Frau zu berühren. [...]
www.bibleserver.com
Schlachter-Übersetzung (auch sehr nahe an den Urtexten, aber etwas weniger holprig beim Lesen):
Was aber das betrifft, wovon ihr mir geschrieben habt, so ist es ja gut für den Menschen, keine Frau zu berühren; [...]
www.bibleserver.com
Lutherbibel (geschmeidiger zu lesen und blumiger ausgeschmückt):
Nun zu dem, wovon ihr geschrieben habt: Es ist gut für den Mann, keine Frau zu berühren. [...]
www.bibleserver.com
Es gibt im Neuen Testament kein Zölibat. Paulus sagt sogar genau das Gegenteil; Die Ältesten einer Gemeinde sollen verheiratet sein und Familie haben:
Ich habe dich zu dem Zweck in Kreta zurückgelassen, damit du das, was noch mangelt, in Ordnung bringst und in jeder Stadt Älteste einsetzt, so wie ich dir die Anweisung gegeben habe: [...] (Tit 1,5-9; SLT)
www.bibleserver.com
Glaubwürdig ist das Wort: Wer nach einem Aufseherdienst trachtet, der begehrt eine vortreffliche Tätigkeit. [...] (1Tim 3,1-7; SLT)
www.bibleserver.com