Śrīmad Bhāgavatam 10. Kanto
78. Kapitel
Strophen 17-28
Romaharṣaṇ, Schüler des großen Riși Vyāsadev
Als Raam von den Kampfvorbereitungen zwischen Kauravas und Pandavas hörte, ging Er weg, weil Er
neutral war, eben unter dem Vorwand, an spirituellen Orten zu baden. 17
Nach dem Baden in Prabhās, verehrte Er die Götter, Seher, Ahnen und Menschen und ging,
umgeben von Brahmanen, zur Sarasvatī, die in das Meer mündet. 18
Er besuchte die Pṛthu-Gewässer, den Bindu-See, die Tritsa- und Sudarśan-Grotte, und die
spirituellen Orte Viśāla, Brahma, Cakra und Sarasvatī, welcher ostwärts fließen und entlang des
Yamunā und Ganges, oh Bharata (Parīkṣit). Da führten die großen Seher in Naimiṣa
ein aufwendiges Opfer durch. - āsate satram 19-20
Als die Weisen, die schon lange mit dem Opfer beschäftigt waren, Ihn (Raam) bei Seiner Ankunft
erkannten, erhoben sie sich und grüßten Ihn. Dann verneigten sie sich vor Ihm und verehrten Ihn. 21
Nachdem Er zusammen mit seinen Gefährten verehrt worden war, akzeptierte Er einen Sitzplatz.
Er bemerkte, dass Romaharṣaṇ, der Schüler des großen Rīṣi Vyāsadev, sich nicht erhob
(respektlos gegenüber Ihm war). - aikṣata romaharṣaṇam śiṣyam mahā-ṛṣeḥ āsīnam 22
Der Nachkomme der Madhu-Dynastie (Raam) war erzürnt, als Er sah, dass dieser Schüler aus einer
Mischehe, weder aufstand, noch verbeugte er sich mit den vor der Brust zusammengehaltenen
Handflächen und sich somit über die gelehrten Brahmanen stellte. 23
(Er sagte) "Weil dieser Narr, der aus einer gemischten Ehe stammt, sich selbst höher als diese
Gelehrten und sogar als Mich selbst, der Beschützer der vorgeschriebenen Pflichten, gestellt hat,
verdient er den Tod. - arhati vadham. 24
Es war nutzlos, Schüler des weisen Avatars des transzendentalen Herrn (Vyāsadev) zu werden.
Er studierte viele (Werke): Geschichte, Purāṇas und die vorgeschriebenen Pflichten in vollem Umfang,
aber, weil er nicht unterwürfig und demütig wurde und sich selbst für einen Gelehrten hielt,
entwickelte er keine guten Eigenschaften und war nur ein Schauspieler, der sich nicht beherrscht. 25-26
Ṭīkā: Vyāsadev ist derjenige, der die Zusammenstellung der vedischen Literatur zu Beginn dieses Kali-Zeitalters in Auftrag gegeben hat, weil die Gedächtniskapazität massiv abgenommen hat und weiter abnehmen wird.
Der eigentliche Zweck Meines Abstiegs in diese (materielle) Welt ist es, diejenigen zu töten, die nur
vorgeben, den vorgeschriebenen Pflichten zu folgen, und in Wirklichkeit sehr sündhaft sind." 27
Obwohl der Transzendentale Herr aufgehört hatte, diejenigen zu töten, die keine Tugend hatten, weil
es unvermeidlich war, tötete der Herr ihn mit der Spitze eines Kuśa-Grashalms in seiner Hand. 28