DruideMerlin
Sehr aktives Mitglied
10. Psalm 91[11] Denn er (Jehova) hat seine Engel (Botschafter messenger - malaki - hebräisch) befohlen über dir, dass sie "dich behüten" auf all deinen Wegen. (behüten wird von "Christen" hinzugefüget) in orginal steht dich zu unterweisen"

Quelle: https://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/OTpdf/psa91.pdf

Hm ...
„itzue“ läßt sich eigentlich als „befohlen“ und „l·shmr·k“ als „behüten/beschützen“ übersetzen.
Luther:
Psalm 91
[11] Denn er (Gott) hat seine Engel befohlen über dir, dass sie dich behüten auf all deinen Wegen,
[12] dass sie dich auf Händen tragen und dein Fuß nie an einen Stein stößt.
Unabhängig davon wurde Tobit von Gott der Engel Rafael (Gott heilt) mit auf eine Reise gegeben. Rafael war also in dieser Mission weniger als Sendbote unterwegs, sondern als Begleiter und Beistand (Paraklet). Er war es ja auch jener, der Tobits Blindheit heilte.
Merlin
.