Hallo Kiki,
Aufladen, ich nenne das immer, den Stein zu einem Energietor machen. Ansichtssache.
Ich mache das so:
HS, SHK, die Energie möge durch diesen Stein fließen, CR
Mehrere CR am Ende verstärkt die Energie.
Reinigen im Prinzip fast genauso
HS, CR, Energie für den Stein, CR
Ob an zweiter Stelle CR und SHK da wirklich einen Unterschied macht, sei dahingestellt, so habe ich es gelernt.
Wenn Du aber in dem Satz für den Stein sinngemäß sagst, fließt die Energie nicht durch ihn in die Umgebung, er wird nur zwecks Reinigung von Energie durchflossen (so wie ein Patient in der Fernbehandlung, der wird ja auch nicht zur Energiequelle, wenn Du ihn behandelst). Durch den Stein in die Welt sinngemäß macht ihn dann zu einer Quelle für Energie.
Die Formulierung ist Ausdruck meiner Absicht und daher kommt die unterschiedliche Wirkung, also die Wortwahl ist nicht formelhaft, sondern sinngemäß zu verstehen.
Liebe Grüße