S
Sadira
Guest
hi, ich spreche ganz gut schteud sträwkceur. Nebiersch tsi regireiwsch.![]()

klingt mal abwechslungsreich
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
hi, ich spreche ganz gut schteud sträwkceur. Nebiersch tsi regireiwsch.![]()
Hallo Sadira,
habe kürzlich jemanden kennengelernt, der im Alter noch Häbräisch an der Uni belegt und gelernt hat. Ich könnte mir ja auch vorstellen, dass man an der Uni einen Zettel aushängt, und Privatunterricht bei einem Studenten sucht, ...
Das Häbräische reizt mich ja auch sehr und das Sanskrit. Ich würde das allerdings mit Lehrern erlernen wollen, wegen Rückfragen und wegen dem Klang der Sprache... und weil ich leichter mit dem Ohr, als (nur) mit der Schrift lerne.
Ich bin auch mit ein paar Sprachen vertraut und empfinde es als große Bereicherung, sich in Klang und Ausdrucksweise der Sprachen andrer Kulturkreise einzufühlen. Denken und Fühlen, also spezielle Mentalitätseigenheiten, öffnen sich besonders über die Sprache- Aussprache, Klang und Satzmelodie (sowie Anordnung der Worte- Grammatik).
Kann man ja auch schon an Dialekten beobachten...
K.S.
Trixi Maus
was ich so toll finde ist das Phänomen, daß sich Sprache nicht 1:1 übersetzen läßt. Wir hatten das jetzt hier bei mir in meinem Park, wo ich lebe. Der Park gehört einer dreisprachigen Gruppe von Menschen, etwa 150 Leute oder so in einer Teilhaberschaft. Also gibt es auch Regeln, eine Parkordnung. Und diese gibt es in drei Sprachen und ist neulich geändert worden.
Was ist passiert? Der Ur-Text der Parkregeln wurde in niederländisch verfaßt. In Niederländisch ist der Text auch einwandfrei. Und dann wurde er von einem Übersetzungsbüro professionell übersetzt. Es muß ein jämmerliches Büröchen gewesen sein, denn die Übersetzungen sind schauderhaft. Es ist wörtlich vom Niederländischen ins Deutsche und Französische übersetzt worden und so eine Sprache, wie dann da herauskommt, gibt es gar nicht
och nuja, man beschwerte sich auf dem letzten Treffen, das 2mal im Jahr stattfindet, über die Qualität der Übersetzung und so wurden die Inhalte doch glatt übersehen.Vor allem würd ich gern wissen, wie jetzt alle 3 Parteien diese Sache aufgenommen haben und damit in der Zukunft umgehen wollen, ohne sich die Nasen gegenseitig platt zu hauen?!
Alles Liebe
Sadira
Also: es ist hier sprachlich eine einzige Suppe.
Ich liebe Sprachen. Welche Sprachen sprecht ihr und habt ihr auch diese Leidenschaft dafür?
Mittlerweile habe ich den Entschluss gefasst, vorab das große Latinuum zu lernen ....