Schweigen

How are you.
Würde so übersetzt „Wie bist du“ heissen.
Ehrlich das würdest du doch sogar falsch verstehen. In Wirklichkeit heisst es „Wie geht es dir“ Google Translate erkennt das aber bei deinem Spruch das „as“ das erkennt es nicht und übersetzt so Wortwörtlich was keinen Sinn ergeben kann.
Komplet aus dem Kontext reissen.
Ich hör das immer wieder und ich kenne den „glauben“
du weisst alles was du glaubst ist richtig.
Wie gesagt das behaupten viele und alle sterben sie irgendwann.
Stirbst du nicht?
Was bringt es dir dann wenn du jetzt redest?
An Kesi, den Pferdeabrichter
 
Werbung:
Zurück
Oben