Mariposa
Sehr aktives Mitglied
Zitat:
Zitat von Kangiska
Hallöchen,
Ich möchte euch beide nicht in euren Streitigkeiten stören, aber ich frage mich manchmal, ob man in jeder Sprache auch wirklich die Worte hat, die den eigentlichen Sinn der anderen Sprache übertragen. *grübel*
Wenn ich nämlich alleine schon bei Yama die Erklärung "Einschränkung" lese, dann tut es mir im Herzen weg.
Sich selbst einzuschränken klingt in dieser Sprache so, als würde man sich der eigenen Unendlichkeit nicht bewusst werden.
Sollte dies wirklich der Sinn dieses Wortes sein?
Grübelnde Grüsse
Kangiska
also...
ihr habt beide recht
ihr seid so klug
ich meine das ernst
soll keine Vera... hm... sein
denn der 8er Pfad würde das nicht dulden
dann lassen se mich nicht mehr abends in
die Pyramide...
trippel-trappel...
Also Ihr beiden, das ist doch kein Streit

Im übrigen finde ich es etwas befremdlich, wenn fundierte Beiträge von mir einfach schlichtweg als falsch dargestellt werden. Zuwas mache ich mir dann die Mühe?
Wenn das, was ich schrieb so falsch ist, müssen sich meine Yogalehrerin, deren Lehrer, und dessen Lehrer wiederum, usw. ..... sowie diverse Literatur komplett falsch sein

Tja...nur mal so Gedanken im Raum, gell. Stellt Euch das doch mal an Euch selbst vor. Ihr lernt irgendwas jahrelang...und dann kommt jemand völlig unbekanntes und meint das ist völliger Quatsch...wie fühlt Ihr Euch dann? Trotz aller Erleuchtung.