milinkaja86
Aktives Mitglied
ich glaube es ha was mit segnen oder so zu tun
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
hui, vielen Dank für eure Anregungen.
@ tantemin, es wäre toll wenn du da mal nachfragen könntest.
ich habe versucht es aus dem spanischen komplett umzuleiten aber das geht leider nicht.
@ Suenja; auch dir vielen lieben Dank für deine übersetzung.
So richtig kann ich mich noch nicht anfreunden mit den Dünen..muss ich mal in mich gehn und schaun ob das irgendwie auf meine/unsre Situation passt.
@ Eurasius, ich dachte halt es könnte Alt-Griechisch sein weil im ersten Satz ja auch Personen aus der griechischen Mythologie genannt werden.
ich habe es folgendermaßen übersetzt...so ganz nach Phantasie
miduna nea nubeus ata pelist
Miduna habe ich im Internet als Frauennamen gefunden..aber es gibt auch in der Astrologie einen Bezeichung mit diesem Namen. Dann dachte ich mir dass Miduna vielleicht damals doch ganz anders ausgesprochen wurde und vielleicht Medea beutet.
Nea könnte sowas wie nahe oder durch bedeuten.
Nubeus hatte ich ja schon als Wolken oder Wolkenband beschrieben.
ata kann ich nicht wirklich übersetzen.
Pelist..und da kam ich durch das lesen über Medea und Jason drauf. Da gab es den Sohn des Poseidon, sein Name war Pelias.
Sooo und nun kommt gaaanz viel Phantasie. Vielleicht war dieser Pelias nicht gut auf Jason und Medea zu sprechen und hat sowas wie einen Fluch ausgesprochen der die beiden auch noch in die neuen Leben verfolgt. Durch die Karmaablösung wurde dieser Fluch getrennt.
Nun könnte der Satz heissen:
Medea hat das Wolkenband zu Pelias durchtrennt oder geteilt.
Was sagt ihr dazu?
könnte dann bedeuten!
Auflösung und der Neuanfang?
Ja, also die Auflösung bestimmt (Hoffe ich doch mal) und einen Neubeginn..das hoffe ich auch, egal in welche Richtung.
Ich denke auch dass der letzte Satz etwas mit Auflösung zu tuen hat.
Schade dass keiner wirklich sagen kann welche Sprache es nun ist.
vielleicht solltest du dich nicht an diesem Satz festbeißen, mach einfach einen Schritt vorwärts und der Knoten des Satzes löst sich auf.
oder du bittest deine Freundin nochmals um Hilfe, sicher kann sie dir dabei weiterhelfen.