Sprach-Kuriositäten

ich finde es lustig, englische Ausdrücke, die als Fremdwörter verwendet werden, ins Deutsche wörtlich zu übersetzen, wie beim Computer, beispielsweise Keyboard (Schlüsselbrett), Floppy disk (weiche Scheibe), Harddisk (harte Scheibe) oder etwas speichern, save file (rette die Datei), Motherboard (Mutterbrett), Flatscreen (Flachschirm) und so weiter. Umgekehrt ists auch lustig, Handy wird bei uns fürs tragbare Telefon verwendet, bedeutet aber eher was anderes (handy person geschickte Person laut leo, Handy wird übersetzt als mobile phone oder cellphone). Oder dass beispielsweise bei Gerätetreibern Driver als Treiber übersetzt wird, einfach weils so ähnlich klingt.
 
Werbung:
Werbung:
Zurück
Oben