meine Gedichtesammlung

Werbung:
Heute habe ich wieder einmal ein altes Gedicht
von Chat GBT ins Englische ĂŒbersetzen lassen -
und danach in Reimform " pressen" lassen.
Beim "Pressen" hat die KI diesmal mehr oder weniger kapituliert -
das war wohl ein zu harter Brocken -
wohl weil es sich um einen ziemlich schwĂŒlstige Angelegenheit handelt!🙄😁
Geschrieben wohl in der Zeit -
kurz nach meiner Scheidung - naja 🙄...

6x ließ ich Suno damit kĂ€mpfen -
und diese Version finde ich noch am Besten -
vor allem wegen dem reichlichen Flötensolo.
Der Gesang hÀtte mir bei einer der anderen Versionen besser gefallen -
mehr Dynamik, weniger Melancholie -
so aber wohl passender zu den Soli..

Cover: Bing Create
 
Mein deutsches Original:
Eine freie Seele giert nach Liebe nicht,
weil das ihr vielleicht die FlĂŒgel bricht
Feuer , dass sie selbst verbrennt,
ein KĂ€fig, wo man den Ausweg nicht kennt
Licht das ihr Ferne scheint
TrÀnen, die man ansonsten hÀtte nicht geweint
Frieden, der von dannen geht
Ruhe, die nicht mehr besteht

FlĂŒgel heben hoch empor,
WĂ€rme, die den kalten Hauch verlor
Wie ein Tag im FrĂŒhlingswind
Unbeschwert sein wie das Kind
Schwere drĂŒckt der Liebe Last,
wenn Gedanken kreisen ohne Rast
Doch Ferne ist diese Plage.
Ferne , dir die große Frage
nach deiner Sehnsucht Ziel,
wenn die Hoffnung lÀngst zu Boden fiel

Darum Freiheit lÀsst dich schweben,
unbeschwert durchs Leben ...




In Englisch ĂŒbersetzen

Reimform fĂŒr ein Lied


Vielleicht mache ich morgen ein deutsches Lied draus, keine Ahnung welcher Stil!?
 
Mein deutsches Original:
Eine freie Seele giert nach Liebe nicht,
weil das ihr vielleicht die FlĂŒgel bricht
Feuer , dass sie selbst verbrennt,
ein KĂ€fig, wo man den Ausweg nicht kennt
Licht das ihr Ferne scheint
TrÀnen, die man ansonsten hÀtte nicht geweint
Frieden, der von dannen geht
Ruhe, die nicht mehr besteht

FlĂŒgel heben hoch empor,
WĂ€rme, die den kalten Hauch verlor
Wie ein Tag im FrĂŒhlingswind
Unbeschwert sein wie das Kind
Schwere drĂŒckt der Liebe Last,
wenn Gedanken kreisen ohne Rast
Doch Ferne ist diese Plage.
Ferne , dir die große Frage
nach deiner Sehnsucht Ziel,
wenn die Hoffnung lÀngst zu Boden fiel

Darum Freiheit lÀsst dich schweben,
unbeschwert durchs Leben ...




In Englisch ĂŒbersetzen

Reimform fĂŒr ein Lied


Vielleicht mache ich morgen ein deutsches Lied draus, keine Ahnung welcher Stil!?
Vielleicht wieder Rap? Oder als eine Oper in Neoclassic-Style? Aber bitte kein Hard-Rock. :D
 
Vielleicht wieder Rap? Oder als eine Oper in Neoclassic-Style? Aber bitte kein Hard-Rock. :D
Ich habe es als deutscher Schlager, 1950 eingegeben - nicht ĂŒbel,
dann wollte ich es wissen und habe: Kastelruther Spatzen ....eingeben:


Naja - ich hĂ€tte eher auf Till Lindemann getippt,als auf Norbert Rier!🙄
 
So - nun die endgĂŒltige Version - ein bisschen zurecht gefeilt und verlĂ€ngert!
Etliche Versuche - zu Meckern hatte ich - durch die Bank - an der Stimme - Norbert Hier könnte es besser!

Cover: Pixabay
 
Werbung:
So - nun die endgĂŒltige Version - ein bisschen zurecht gefeilt und verlĂ€ngert!
Etliche Versuche - zu Meckern hatte ich - durch die Bank - an der Stimme - Norbert Hier könnte es besser!

Cover: Pixabay

Ja, ist gut geworden. :)

Und Suno kann es auch auf deutsch definitiv, wĂŒrde entweder selbst auf Englisch dichten, oder es als deutschen Liedtext belassen.
 
ZurĂŒck
Oben