Sri Rupa Goswami schreibt über die Formen des Höchsten in seinem Buch Laghu Bhagavatamrita
1.10-14
athopāsyeṣu mukhyatvaḿ
vaktum utkarṣa-bhūmataḥ
kṛṣṇasya tat-svarūpāṇi
nirūpyante kramād iha
Um viel mehr werde ich hier von (all) den Wichtigsten die verehrt werden - atha iha mukhyatvaḿ upasyesu
über die Überlegenheit Sri Krishnas der Besitzer der Erde sprechen - utkarṣa kṛṣṇasya bhūmataḥ vaktum
und eine nach der anderen Seine eigenen Formen beschrieben kramat tat sva-rupani nirupyante
svayaḿ rūpas tad-ekātmarūpa
rūpa āveṣa-nāmakaḥ
ity asau tri-vidhaḿ bhāti
prapañcātīta-dhāmasu
Auf diese Weise in seinem Aufenthaltsort, jenseits der materiellen Welt iti dhāmasu atīta prapañca
ist Er auf drei Art und Weise manifestiert - asau tri-vidham bhati namaka
genannt
(1) Seine eigene (originale) Form - svayam-rupa(2) Erweiterungen Formen eins in der Seele mit Ihm und - eka-atma-rupa
(3) Ermāchtigte Formen - avesa-rupa
ananyāpekṣi yad rūpaḿ
svayaḿ-rūpaḥ sa ucyate
Jene Form die unabhāngig ist - yad rūpaḿ ananyāpekṣi
Ist originale Form genannt - svayaḿ-rūpaḥ sa ucyate
īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam (aus Brahma-samhita (5.1))
Der Höchste Kontrollierende ist Krishna - paramaḥ īśvaraḥ kṛṣṇaḥ
(seine) Form ist ewig, voll wissend und spiritueller Ekstase - vigrahaḥ sac-cid-ānanda
(er ist) der anfangslose, ursprüngliche Govinda (so wird Er im Vrindavan genannt)
Die Ursache aller Ursachen - kāraṇa sarva-kāraṇam
yad rūpaḿ tad abhedena
svarūpeṇa virājate
akṛty-ādibhir anya dṛk
sa tad ekātma-rūpakaḥ
sa vilāsaḥ svāḿśa iti
dhatte bheda-dvayaḿ punaḥ
Diese Form (Krishnas) nicht verschieden von seine eigene Form - yad rūpaḿ tad abhedena svarūpeṇa
(wenn) unvollstāndig manifestiert, ist betrachtet als eine andere- akriti virajate dṛk anya adibhih
Und dies ist eine Form eins in der Seele (mit der Ursprüglichen) - sa tad rūpakaḥ ekātma
Welche wieder in zwei Arten sich manifestiert sa punaḥ bheda-dvayaḿ dhatte
Und zwar Spielerische (Form) - Vilas und die wie der eigene Körper - Svamsha iti vilāsaḥ svāḿśa
1.10-14
athopāsyeṣu mukhyatvaḿ
vaktum utkarṣa-bhūmataḥ
kṛṣṇasya tat-svarūpāṇi
nirūpyante kramād iha
Um viel mehr werde ich hier von (all) den Wichtigsten die verehrt werden - atha iha mukhyatvaḿ upasyesu
über die Überlegenheit Sri Krishnas der Besitzer der Erde sprechen - utkarṣa kṛṣṇasya bhūmataḥ vaktum
und eine nach der anderen Seine eigenen Formen beschrieben kramat tat sva-rupani nirupyante
svayaḿ rūpas tad-ekātmarūpa
rūpa āveṣa-nāmakaḥ
ity asau tri-vidhaḿ bhāti
prapañcātīta-dhāmasu
Auf diese Weise in seinem Aufenthaltsort, jenseits der materiellen Welt iti dhāmasu atīta prapañca
ist Er auf drei Art und Weise manifestiert - asau tri-vidham bhati namaka
genannt
(1) Seine eigene (originale) Form - svayam-rupa(2) Erweiterungen Formen eins in der Seele mit Ihm und - eka-atma-rupa
(3) Ermāchtigte Formen - avesa-rupa
ananyāpekṣi yad rūpaḿ
svayaḿ-rūpaḥ sa ucyate
Jene Form die unabhāngig ist - yad rūpaḿ ananyāpekṣi
Ist originale Form genannt - svayaḿ-rūpaḥ sa ucyate
īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam (aus Brahma-samhita (5.1))
Der Höchste Kontrollierende ist Krishna - paramaḥ īśvaraḥ kṛṣṇaḥ
(seine) Form ist ewig, voll wissend und spiritueller Ekstase - vigrahaḥ sac-cid-ānanda
(er ist) der anfangslose, ursprüngliche Govinda (so wird Er im Vrindavan genannt)
Die Ursache aller Ursachen - kāraṇa sarva-kāraṇam
yad rūpaḿ tad abhedena
svarūpeṇa virājate
akṛty-ādibhir anya dṛk
sa tad ekātma-rūpakaḥ
sa vilāsaḥ svāḿśa iti
dhatte bheda-dvayaḿ punaḥ
Diese Form (Krishnas) nicht verschieden von seine eigene Form - yad rūpaḿ tad abhedena svarūpeṇa
(wenn) unvollstāndig manifestiert, ist betrachtet als eine andere- akriti virajate dṛk anya adibhih
Und dies ist eine Form eins in der Seele (mit der Ursprüglichen) - sa tad rūpakaḥ ekātma
Welche wieder in zwei Arten sich manifestiert sa punaḥ bheda-dvayaḿ dhatte
Und zwar Spielerische (Form) - Vilas und die wie der eigene Körper - Svamsha iti vilāsaḥ svāḿśa