Thomas Kempen (1380 - 1471) zitiert Lukas 17, 21:
In meiner Einheitsübersetzung vom Kath. Bibelwerk Ö. heißt es fälschlicherweise:
Ist das eigentlich zu fassen, dass man in der Lutherbibel auf die korrekte Originalübersetzung Luthers in Fußnoten hinweist?
Schaun wir uns die andere Bibelversionen an. Die Elberfelber-Bibel, Hoffnung für alle Bibel, Schlachter-Bibel, Neue Genfer und sämtliche anderen deutschen Übersetzungen kopieren diesen Schwachsinn voneinander. Demnach ist das Reich Gottes also mitten unter uns, verstehe. Denn wenn's ja eh schon mitten unter uns ist, dann können wir uns ja bequem zurücklehnen und Party machen. Coole Sache!
Die Wirklichkeit zeigt ein völlig anderes Bild. Die Welt ist gekennzeichnet von einem großen Mangel an Gott, denn überall, wo sich das Selbst/Ego groß macht, da kann Gott nicht sein. Aber ist wieder ein anderes Thema. Kommen wir zurück zu Luk 17,21. Erfreulicherweise gibt es einige englische Bibelversionen mit korrekten Übersetzungen.
Die Spanische Version (La Biblia al Dia) lässt diese wichtige Passage zur Sicherheit gleich völlständig weg, unglaublich. Die andere spanische Version übersetzt es mit
Thomas Kempen schrieb:
In meiner Einheitsübersetzung vom Kath. Bibelwerk Ö. heißt es fälschlicherweise:
"unter euch" ist ein klarer Übersetzungsfehler. In der Lutherbibel steht:Einheitsübersetzung schrieb:
Das ist ebenso falsch. Aber siehe da, es gibt eine wichtige Fußnote, die besagt:Lutherbibel schrieb:
Luther hat es völlig richtig übersetzt, und trotzdem verwendet die Lutherbibel eine andere Version. Häh? Das zeigt wie sehr solche Texte manchmal der Willkür der Herausgeber unterworfen sind, die keine Ahnung von Spiritualität haben und die Texte ihrem (mikrigen) spirituellen Verständnis anpassen.
Ist das eigentlich zu fassen, dass man in der Lutherbibel auf die korrekte Originalübersetzung Luthers in Fußnoten hinweist?
Schaun wir uns die andere Bibelversionen an. Die Elberfelber-Bibel, Hoffnung für alle Bibel, Schlachter-Bibel, Neue Genfer und sämtliche anderen deutschen Übersetzungen kopieren diesen Schwachsinn voneinander. Demnach ist das Reich Gottes also mitten unter uns, verstehe. Denn wenn's ja eh schon mitten unter uns ist, dann können wir uns ja bequem zurücklehnen und Party machen. Coole Sache!
Die Wirklichkeit zeigt ein völlig anderes Bild. Die Welt ist gekennzeichnet von einem großen Mangel an Gott, denn überall, wo sich das Selbst/Ego groß macht, da kann Gott nicht sein. Aber ist wieder ein anderes Thema. Kommen wir zurück zu Luk 17,21. Erfreulicherweise gibt es einige englische Bibelversionen mit korrekten Übersetzungen.
New International Version schrieb:
King James schrieb:
Die Spanische Version (La Biblia al Dia) lässt diese wichtige Passage zur Sicherheit gleich völlständig weg, unglaublich. Die andere spanische Version übersetzt es mit
also wieder "unter euch".Nueva Version Internacional schrieb: