MA'AT • Die Gesetze des ewigen Lebens (Papyrus des Nww ca.1500 v. Chr.)

StellaSteen

Aktives Mitglied
Registriert
8. November 2021
Beiträge
203
Ort
Gent, Vlaams Gewest
Papyrus of Nww (BM EA 10477)


1) I have not committed sins against men.
2) I have not opposed my family and kinsfolk.
3) I have not acted fraudulently in the Seat of Truth.
4) I have not known men who were of no account.
5) I have not wrought evil.
6) I have not made it to be the first [consideration daily that unnecessary] work should be done for me.
7) I have not brought forward my name for dignities.
8) I have not [attempted] to direct servants [I have not belittled God].
9) I have not defrauded the humble man of his property.
10) I have not done what the gods abominate.
11) I have not vilified a slave to his master.
12) I have not inflicted pain.
13) I have not caused anyone to go hungry.
• 14) I have not made any man to weep.
15) I have not committed murder.
16) I have not given the order for murder to be committed.
17) I have not caused calamities to befall men and women.
18) I have not plundered the offerings in the temples.
19) I have not defrauded the gods of their cake-offerings.
20) I have not carried off the fenkhu cakes [offered to] the Spirits.
21) I have not committed fornication.
• 22) I have not masturbated [in the sanctuaries of the god of my city].
23) I have not diminished from the bushel.
24) I have not filched [land from my neighbour's estate and] added it to my own acre.
25) I have not encroached upon the fields [of others].
26) I have not added to the weights of the scales.
27) I have not depressed the pointer of the balance.
28) I have not carried away the milk from the mouths of children.
29) I have not driven the cattle away from their pastures.
30) I have not snared the geese in the goose-pens of the gods.
• 31) I have not caught fish with bait made of the bodies of the same kind of fish.
32) I have not stopped water when it should flow.
33) I have not made a cutting in a canal of running water.
34) I have not extinguished a fire when it should burn.
35) I have not violated the times [of offering] the chosen meat offerings.
36) I have not driven away the cattle on the estates of the gods.
37) I have not turned back the god at his appearances.
38) I have not committed sin.
39) I have not committed robbery with violence.
40) I have not stolen.
41) I have not slain men and women.
42) I have not stolen grain.
43) I have not purloined offerings.
44) I have not stolen the property of God.
45) I have not uttered lies.
46) I have not carried away food.
• 47) I have not uttered curses.
48) I have not committed adultery.
• 49) I have not lain with men.
50) I have made none to weep.
• 51) I have not eaten the heart.
52) I have not attacked any man.
53) I am not a man of deceit.
54) I have not stolen cultivated land.
• 55) I have not been an eavesdropper.
• 56) I have not slandered [no man].

57) I have not been angry without just cause.
58) I have not debauched the wife of any man.
59) I have not polluted myself.
60) I have terrorized none.
61) I have not transgressed [the law].
• 62) I have not been wroth.
• 63) I have not shut my ears to the words of truth.
• 64) I have not blasphemed.

65) I am not a man of violence.
66) I have not been a stirrer up of strife.
67) I have not acted with undue haste.
68) I have not pried into matters.
69) I have not multiplied my words in speaking.
70) I have wronged none.
71) I have done no evil.
72) I have not worked witchcraft against the king.
• 73) I have never raised my voice.
74) I have not cursed God.
• 75) I have not acted with arrogance.
76) I have not stolen the bread of the gods.
77) I have not carried away the khenfu cakes from the Spirits of the dead.
78) I have not snatched away the bread of the child, nor treated with contempt the god of my city.
79) I have not slain the cattle belonging to the god.
80) I have not made light the bushel.
81) I have not acted deceitfully.
• 82) I have not uttered evil words.
83) I have not slain a bull which was the property of the god.
84) I have not pillaged the lands which have been ploughed.
85) I have never pried into matters [to make mischief].
86) I have not set my mouth in motion.
87) I have not been wroth except with reason.
88) I have not been a man of anger.
89) I have not turned a deaf ear to the words of truth.
90) I have not stirred up strife.
91) I have not committed acts of sexual impurity, or lain with men.
92) I have cursed no man.
93) I have not acted in a violent or oppressive manner.
• 94) I have not acted [or judged] hastily.
95) I have not done things to effect the cursing of [the king].
96) I have not acted with insufferable insolence.
97) I have not sought to make myself unduly distinguished.
98) I have not increased my wealth except through such things are [justly] my own possessions.
99) I have not scorned [or treated with contempt] the god of my town.
 
Zuletzt bearbeitet:
Werbung:
hiero_C10.png
 
Und was bedeutet dieses Zeichen?
Lieber Mellnik,

diese Glyphe ist mit der Göttin Maat verbunden. Sie war die Göttin der Wahrheit und Gerechtigkeit, so wog sie dann vor dem Totengericht das Herz eines Verstorbenen mit ihrer Straußenfeder. Von dieser Prüfung der Schuldfrage hing dann ab, ob die Seele „Ka“ mit ihrem Körper für das ewige Leben im Jenseits (Duat) wieder vereint wurde.

Hatte das Herz diese Prüfung nicht bestand, wurde es einem Untier zum Fraß vorgeworfen. Damit war dann auch der endgültige Tod verbunden. Ohne den Körper war also ein Weiterleben im Jenseits nicht möglich.

Maat wurde deshalb meist mit dieser Straußenfeder im Haar dargestellt, wie man das auch bei dieser Glyphe deutlich erkennen kann.

hiero_C10.png

Merlin

.
 
diese Glyphe ist mit der Göttin Maat verbunden. Sie war die Göttin der Wahrheit und Gerechtigkeit, so wog sie dann vor dem Totengericht das Herz eines Verstorbenen mit ihrer Straußenfeder. Von dieser Prüfung der Schuldfrage hing dann ab, ob die Seele „Ka“ mit ihrem Körper für das ewige Leben im Jenseits (Duat) wieder vereint wurde.

Hatte das Herz diese Prüfung nicht bestand, wurde es einem Untier zum Fraß vorgeworfen. Damit war dann auch der endgültige Tod verbunden. Ohne den Körper war also ein Weiterleben im Jenseits nicht möglich.

Maat wurde deshalb meist mit dieser Straußenfeder im Haar dargestellt, wie man das auch bei dieser Glyphe deutlich erkennen kann.

hiero_C10.png

.

Danke für die Info! :)
Ich werde nun mal über die Göttin Maat nachlesen.
 
Und warum ist der Text denn in English?
Um 1500 vor Christus war die englische Sprache noch nicht existent.

Da man Online nicht mal die englische Übersetzung findet und wenn dann die kürzere Version mit 42 Geboten.
Sie können es gerne übersetzten (das wäre toll), da deutsch nicht zu meinen Stärken zählt.
Gerne in der Originalsprache:

weighing-the-heart-e1622867760251.jpg
 
Werbung:
Wer ist denn dieser geheimnisvolle Nww?
Lieber Mellnik,

„Nu“ war ein Beamter, dem dieses Papyrus mit dem Totenbuch gehörte. „Nu“ stand im Dienste des Schatzmeisters Sobekhotep. Das Papyrus zählt die Tugenden auf, die über das Weiterleben in der Duat bestimmen sollten. Deshalb taucht dort auch die Glyphe der Maat auf.

Außer des Alters und der Vollständigkeit des Textes wegen, muss man das jedoch nicht unbedingt gelesen haben. Für jeden, der ein gutes Gewissen in sich trägt, dürften diese Tugenden selbstverständlich sein. Es wird dort halt alles bis ins Detail aufgezählt, was man besser lassen sollte.

Merlin
 
Zurück
Oben