Willkommen im grössten und ältesten Esoterik-Forum!
Hier findest Du alles zu Astrologie, Lenormand und Tarot, Karten legen, Feng-Shui, Traumdeutung, Religion und Spiritualität, Engel, Familien-Aufstellung, Gesundheit, Reiki
Registriere Dich kostenlos, dann kannst du eigene Themen verfassen und siehst wesentlich weniger Werbung

English for runaways!!!

Dieses Thema im Forum "Die Spielecke" wurde erstellt von Enndlin, 4. September 2019.

  1. Enndlin

    Enndlin Guest

    Werbung:
    So here we make the best english lessions of all times. Feel you free to write your Oxford English Knowledge into very ghost-rich sentences (y):cool:!

    P.S.: The Germans say for "English for Runaways" something like "Englisch für Fortgeschrittene" :X3:
     
    Willow, *Eva* und Pfeil gefällt das.
  2. FelsenAmazone

    FelsenAmazone Sehr aktives Mitglied

    Registriert seit:
    31. Mai 2008
    Beiträge:
    4.839
    Ernst gemeint? Dann:
    Deutsch: Die Welt liegt mir zu Füßen.
    Englisch: The world is my oyster.

    Nicht ernst gemeint? Dann:
    Deutsch: Ich konnte das.
    Englisch: I canned it. (das bedeutet tatsächlich: ich habe es in eine Büchse bzw. Dose eingeschweißt)
     
    Loop, *Eva*, sikrit68 und 2 anderen gefällt das.
  3. Enndlin

    Enndlin Guest

    @evamaira : welcome to the best english lessons of all times :)

    "You canned it" is truly nice. But wait... my eyes look un-sharp... I must check the money-door (Moni-Tor) of my come-turkey (Komm-puter :) )...
     
  4. LalDed

    LalDed Sehr aktives Mitglied

    Registriert seit:
    26. April 2017
    Beiträge:
    12.532
    Ort:
    Gaia
    I laugh me a branch away!!!
    [​IMG]
     
  5. Enndlin

    Enndlin Guest

    Welcome, dear @LalDed! Some say, too "I throw me for laughing away" :D
     
    *Eva* gefällt das.
  6. FelsenAmazone

    FelsenAmazone Sehr aktives Mitglied

    Registriert seit:
    31. Mai 2008
    Beiträge:
    4.839
    Werbung:
    Gern geschehen - you are welcome.

    Okay, I got it. Then it would be: Deutsch - Denglisch - Englisch

    Deutsch: Erst war sein Handy besetzt, dann ist er aus dem Büro gegangen.
    Denglisch: First his Handy was closed the he is gone. (Erstens ist sein ??? geschlossen und dann ist er gestorben.)
    English: His mobile phone was busy, then he left the office. (british)
    american english: cell phone
     
    Loop, *Eva*, sikrit68 und 2 anderen gefällt das.
  7. Enndlin

    Enndlin Guest

    Deutsch: Ich werde jetzt noch staubsaugen.
    Denglisch: I am going to suck the dirt from the floor :D (but my mouth will become quite sore of it...)
    English: I am going to hoover the floor.

    (but please don't take it too exactly because my English is rusting quite a lot :whistle:)
     
    Loop, *Eva*, sikrit68 und 2 anderen gefällt das.
  8. FelsenAmazone

    FelsenAmazone Sehr aktives Mitglied

    Registriert seit:
    31. Mai 2008
    Beiträge:
    4.839
    you got the look!
    Du hast die Luke!
    :)
     
    *Eva*, LalDed und Enndlin gefällt das.
  9. Enndlin

    Enndlin Guest

    :ROFLMAO: quite good, dear, quite good :ROFLMAO:
     
    *Eva*, FelsenAmazone und LalDed gefällt das.
  10. Enndlin

    Enndlin Guest

    Werbung:
    @Tommy : Hello dear, you are one-loaded, too! You are the master of English Disaster... or how was that? :whistle::X3:
     

Diese Seite empfehlen

  1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden