Ich denke, wenn ein oder den anderer schon mal die Erfahrung wie Jens Robert mit Seed erlebt hat, dann dürfte die Umstände auf beiden Seite mehr das Verständnis geben.
Ich habe Selbst mit meine kommunikative Austausch und Verständigung mit den Kontaktpartner der sogenannte Geistwesen mehr als so off geführt, um sagen zu können. Wenn das Verständnis meines zu dem Inhalt wie durch Fleischwurf gedreht hat, dann ist eine Normalität bedeutet. Allein von dem unterschiedliche Auffassung und Ausdrucken in den ein und denselben Sprache aber in unterschiedlichem Zeitabschnitt bestehen, um in ein gemeinsame Nennung zu findet.
Ich frage mich häufig über das Verständnis den Anderer an. Sie bemüht sich an die Sonne zu legen und in gleiche Atemzug sich über die Erwärmung beschwerden hat. Weshalb kam sie eigentlich nicht drauf, sich selbst in den Schatten zu begeben?
Die Frage ist doch nur, wenn die Formulierung in dem Text mit grammatikalisch Korrekt hätte geschrieben oder übersetzt hat, beheben auch damit den eigentlich persönliche Verständnislücken? Insbesondere mit den unbekannt und unvorstellbare Inhalt mit den eigene geprägter Realität betroffen, die sie wieder zur eigene Bereicherung bedienen lässt, noch für eigene patriotische Gewissheit bestätigen kann.
Meine Beiträge geht es nicht darum, um die Verbreitung von eine Besserwisser oder um eine Selbstverherrlichen, sonder ausschließlich von mein erworben und erfahrende über das Wissen über das Nichts (Saiyasart) an den Anderen teilhaben zulassen bestimmt.
LG. Plaitamin
.