1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies. Weitere Informationen
  2. Willkommen im grössten und ältesten Esoterik-Forum!
    Hier findest Du alles zu Astrologie, Lenormand und Tarot, Karten legen, Feng-Shui, Traumdeutung, Religion und Spiritualität, Engel, Familien-Aufstellung, Gesundheit, Reiki
    Registriere Dich kostenlos, dann kannst du eigene Themen verfassen und siehst wesentlich weniger Werbung

  3. Esoterikforum Adventkalender 2016
    Wir wünschen Dir einen friedlichen Advent.

Was bedeutet dieser Satz?

Dieses Thema im Forum "Allgemeine Diskussionen" wurde erstellt von Aibi, 27. Juli 2010.

  1. Aibi

    Aibi Aktives Mitglied

    Registriert seit:
    11. Mai 2007
    Beiträge:
    1.330
    Ort:
    Spanien
    Werbung:
    Eine Freundin von mir hat für mich eien Karmaauflösung gemacht und dabei folgendes Channeling bekommen.


    IHR SEID EINS VOR GOTT DEM HERRN; DCH DAS BAND DES LEIDENS SEI DRUCHTRENNT AUF ALLE ZEIT

    MEDEA UND JASON

    miduna nea nubeus ata pelist

    Kann mir jemand sagen was der untere Satz bedeuten könnte.

    ich habe selbst schon gesucht und auch etwas gefunden aber ich hätte ganz gerne noch ne andre Meinung.

    Freu mich über eure Hilfe!! :kiss4:
     
  2. Smaragdengel

    Smaragdengel Aktives Mitglied

    Registriert seit:
    18. März 2009
    Beiträge:
    2.940
    habe es in den google übersetzer eingegeben, aber es hört sich an wie lateinisch und das gibt es da nicht, überhaupt gibt es diese sprache nicht im übersetzer...vielleicht kann jemand sagen ob das lateinisch ist oder was für eine Sprache...
     
  3. Aibi

    Aibi Aktives Mitglied

    Registriert seit:
    11. Mai 2007
    Beiträge:
    1.330
    Ort:
    Spanien
    ja, im Übersetzer war ich auch. Ich tippe auch auf Latein aber dieser Sprache bin ich nicht mächtig.
    Durch mein Spanisch kann ich aber, meine ich zumindest, ein wenig ableiten was gemeint sein könnte.
     
  4. Waju

    Waju Sehr aktives Mitglied

    Registriert seit:
    3. April 2005
    Beiträge:
    81.897
    Ort:
    ...wo ich zuhause bin........
    ist es denn spanisch?
     
  5. Aibi

    Aibi Aktives Mitglied

    Registriert seit:
    11. Mai 2007
    Beiträge:
    1.330
    Ort:
    Spanien
    nein, sonst könnte ich es ja übersetzen
    nehmen wir mal das Wort Nubeus..das könnte Nubes bedeuten und das heisst Wolke.
    deswegen war mein Tipp auch eher Latein oder alt Griechisch vielleicht.
     
  6. Waju

    Waju Sehr aktives Mitglied

    Registriert seit:
    3. April 2005
    Beiträge:
    81.897
    Ort:
    ...wo ich zuhause bin........
    Werbung:
    alt-griechisch ist es nicht du hast nur einen verdacht?
     
  7. milinkaja86

    milinkaja86 Aktives Mitglied

    Registriert seit:
    2. März 2006
    Beiträge:
    1.926
    Ort:
    Niedersachsen
    das ist arabisch oder islamisch
     
  8. suenja

    suenja Guest

    Liebe Aibi,
    angenommen es ist spanisch,dann versuche doch einmal die Schreibweise zu ändern
    z.B. so:

    mi duna me nubeus at a piel es t
    (n) (i)


    Vielleicht hilft es dir beim lösen des Rätsels.
    Viel Glück Suenja
     
  9. suenja

    suenja Guest

    Hi Aibi,
    habe noch einmal ein wenig gefeilt und dabei ist folgendes herausgekommen:

    mi duna me nuevos at a piel es...(v wird als bv ausgesprochen)

    meine Düne ist ich neue at in Haut

    Ganz frei von mir übersetzt:

    Die Düne ist die neue Art meiner Haut

    evtl.auch:

    Mein neues zu Hause ist die Düne

    ...und was meinst du,kannst du etwas damit anfangen?Na ich bin gespannt.:)

    Liebe Grüsse Suenja
     
  10. tantemin

    tantemin Sehr aktives Mitglied

    Registriert seit:
    22. Mai 2010
    Beiträge:
    3.691
    Werbung:
    Ich finde auch,dass es aus dem arabischen kommt.
    Wenn Interesse besteht,ich kann morgen jemanden fragen,der der arabischen Sprache mächtig ist.
    liebe Grüsse!
     
Die Seite wird geladen...

Diese Seite empfehlen