hugh
Zuerst zur Aufklährung
Die Torah wurde auf Hebräisch geschrieben und nie anderst, das aramäische fand erst im Zuge des Babylonischen Exils den Weg zur Schriftsprache (hauptsächlich im Talmud, der druchgehend Aramäishc geschrieben ist, der eine im Ostaramäischen Dialekt und der andere im Westaramäischen) und einige Bücher des späten alten Testamentes finden sich in Griechisch (z.b. Jesus Sirach) - das neue Testament wurde in Aramäisch und in Griechisch verfasst.
Das man sich die Erde untertan machen soll ist vermutlich kein übersetzungsfehler, da nämlich die Ganze Jüdische und auch Christliche Theologie und Religion davon ausgeht, das die Materie ein Makel und ein Abfall von Gott ist...
Das Paradies, von dem die Bibel spricht ist noch ein "Feinstofflicher Zustand" der Menschen, also Unschuldig und Rein - Erst mit dem Sündenfall steigt der Mensch und die Ganze Schöpfung ins Materielle - und genau darum sollte man sich die Erde (oder besser ausgedrückt - das Materielle) untertan machen...
Auch geht die Jüdische Mystik davon aus, dass der Mensch nicht nur ein abbild von Gott ist, sondern auch eine Synthese der Welt, er ist der Mikrokosmos, darum kann er die Welt erkennen und sich "über sie setzen".
Nun aber heist Herrschen nicht vergewaltigen oder Ausbeuten, denne in Herrscher ist für das Verantwortlich, über dass er Herrscht und er hat die Konsequenzen zu tragen, falls er falsch herrscht (wie sich heute ja zunehmender Zeigt) - und ausserdem muss ein Herrscher immer die Zukunft im Auge behalten und dafür Sorge Tragen, dass auch seine Kinder und Enkel noch ein Reich zu regieren haben - also dass die Erde auch noch in mehreren Jahrtausenden bestand hat...
Es ist meines erachtens zu leicht, einfach alle Stellen in der Bibel, die einem Nicht gefallen, als Übersetzungsfehler zu bezeichen, entweder man sieht die Bibel als heiliges Buch - dann aber ist alles in ihr Heilig, oder aber man sieht sie als gewöhnliches Buch - und dann spielt es keine Rolle, ob und wie etwas falsch übersetzt worden ist oder nicht... etwas dazwischen? wie sagte doch gleich Jesus?
"ihr seit weder heiss nach Kalt - ach währed ihr doch Heiss oder Kalt - so ihr aber lau seit will ich euch ausspucken"
mfg by FIST
Zuerst zur Aufklährung
Die Torah wurde auf Hebräisch geschrieben und nie anderst, das aramäische fand erst im Zuge des Babylonischen Exils den Weg zur Schriftsprache (hauptsächlich im Talmud, der druchgehend Aramäishc geschrieben ist, der eine im Ostaramäischen Dialekt und der andere im Westaramäischen) und einige Bücher des späten alten Testamentes finden sich in Griechisch (z.b. Jesus Sirach) - das neue Testament wurde in Aramäisch und in Griechisch verfasst.
Das man sich die Erde untertan machen soll ist vermutlich kein übersetzungsfehler, da nämlich die Ganze Jüdische und auch Christliche Theologie und Religion davon ausgeht, das die Materie ein Makel und ein Abfall von Gott ist...
Das Paradies, von dem die Bibel spricht ist noch ein "Feinstofflicher Zustand" der Menschen, also Unschuldig und Rein - Erst mit dem Sündenfall steigt der Mensch und die Ganze Schöpfung ins Materielle - und genau darum sollte man sich die Erde (oder besser ausgedrückt - das Materielle) untertan machen...
Auch geht die Jüdische Mystik davon aus, dass der Mensch nicht nur ein abbild von Gott ist, sondern auch eine Synthese der Welt, er ist der Mikrokosmos, darum kann er die Welt erkennen und sich "über sie setzen".
Nun aber heist Herrschen nicht vergewaltigen oder Ausbeuten, denne in Herrscher ist für das Verantwortlich, über dass er Herrscht und er hat die Konsequenzen zu tragen, falls er falsch herrscht (wie sich heute ja zunehmender Zeigt) - und ausserdem muss ein Herrscher immer die Zukunft im Auge behalten und dafür Sorge Tragen, dass auch seine Kinder und Enkel noch ein Reich zu regieren haben - also dass die Erde auch noch in mehreren Jahrtausenden bestand hat...
Es ist meines erachtens zu leicht, einfach alle Stellen in der Bibel, die einem Nicht gefallen, als Übersetzungsfehler zu bezeichen, entweder man sieht die Bibel als heiliges Buch - dann aber ist alles in ihr Heilig, oder aber man sieht sie als gewöhnliches Buch - und dann spielt es keine Rolle, ob und wie etwas falsch übersetzt worden ist oder nicht... etwas dazwischen? wie sagte doch gleich Jesus?
"ihr seit weder heiss nach Kalt - ach währed ihr doch Heiss oder Kalt - so ihr aber lau seit will ich euch ausspucken"
mfg by FIST