Śrī Caitanya Caritāmṛta Madhya 19.228-230
āpanāre pālaka jñāna kṛṣṇe -jñāna
cāri guṇe vātsalya rasa amṛta-samāna
Derjenige welcher die göttliche elterliche Liebe kostet - vātsalya rasa āpanāre
Betrachtet sicht selbt als der Erhalter - jñāna pālaka
Und Kṛṣṇa ist unter (sein) Obhut- kṛṣṇe pālya
Die Eigenschaften des vierten Geschmack der göttlichen Liebe (göttliche Elternschaft) - guṇe cāri rasa
Sind gleiche Maßen nektargleich - samāna amṛta
se amṛtānande bhakta saha ḍubena āpane
'kṛṣṇa bhakta-vaśa' guṇa kahe aiśvarya-jñāni-gaṇe
In dieseme ekstatischem Nektar ist der Gottgeweiten zusammen mit Krishna versunken - se amṛta-ānande ḍubena bhakta saha kṛṣṇa āpane
Welche durch die Eigenschaften des Gottgeweiten kontrolliert wird - bhakta-vaśa guṇa
Sagen diejenige, welche die göttlichen Opulenzen kennen - kahe gaṇe jñāni aiśvarya
itīdṛk-sva-līlābhir ānanda-kuṇḍe
sva-ghoṣaḿ nimajjantam ākhyāpayantam
tadīyeśita-jñeṣu bhaktair jitatvaḿ
punaḥ prematas taḿ śatāvṛtti vande
Auf diese Weise eigene Spiele (vorführend) - itīdṛk sva-līlābhir
taucht Er seine eigene Familie in einem See der Ekstase nimajjantam sva-ghoṣḿ kuṇḍe ānanda
und macht bekannt denen, welche über Seine Opulenz und Majestät wissen wollen ākhyāpayantam tadīya iśita jñeṣu
dass Er durch Hingabe erobert werden kann bhaktair jitatvaḿ
Noch Mal verehre ich Ihn mit Liebe Hundert Male punaḥ vande taḿ prematas śatāvṛtti
āpanāre pālaka jñāna kṛṣṇe -jñāna
cāri guṇe vātsalya rasa amṛta-samāna
Derjenige welcher die göttliche elterliche Liebe kostet - vātsalya rasa āpanāre
Betrachtet sicht selbt als der Erhalter - jñāna pālaka
Und Kṛṣṇa ist unter (sein) Obhut- kṛṣṇe pālya
Die Eigenschaften des vierten Geschmack der göttlichen Liebe (göttliche Elternschaft) - guṇe cāri rasa
Sind gleiche Maßen nektargleich - samāna amṛta
se amṛtānande bhakta saha ḍubena āpane
'kṛṣṇa bhakta-vaśa' guṇa kahe aiśvarya-jñāni-gaṇe
In dieseme ekstatischem Nektar ist der Gottgeweiten zusammen mit Krishna versunken - se amṛta-ānande ḍubena bhakta saha kṛṣṇa āpane
Welche durch die Eigenschaften des Gottgeweiten kontrolliert wird - bhakta-vaśa guṇa
Sagen diejenige, welche die göttlichen Opulenzen kennen - kahe gaṇe jñāni aiśvarya
itīdṛk-sva-līlābhir ānanda-kuṇḍe
sva-ghoṣaḿ nimajjantam ākhyāpayantam
tadīyeśita-jñeṣu bhaktair jitatvaḿ
punaḥ prematas taḿ śatāvṛtti vande
Auf diese Weise eigene Spiele (vorführend) - itīdṛk sva-līlābhir
taucht Er seine eigene Familie in einem See der Ekstase nimajjantam sva-ghoṣḿ kuṇḍe ānanda
und macht bekannt denen, welche über Seine Opulenz und Majestät wissen wollen ākhyāpayantam tadīya iśita jñeṣu
dass Er durch Hingabe erobert werden kann bhaktair jitatvaḿ
Noch Mal verehre ich Ihn mit Liebe Hundert Male punaḥ vande taḿ prematas śatāvṛtti