Publisher dreams

cultbuster

Neues Mitglied
Registriert
11. Februar 2008
Beiträge
5.502
Ort
Villingen
Publisher dreams.

Liste aller von mir nicht geschriebenen
und deshalb nicht erschienen Bücher.

Listing of my never written and published books.



One.
Kaput, Nicht schon wieder ein Buch.
Eine DIN-A4 Seite: ALL und ALLES.
(Kaput, Please, Not A Book Again.
The one page all and everything.)

Two.
Nicht Kaput.
(Not Kaput, The book of books.)

Three.
Ein Kapitel im Buch der Bücher enthält eine Liste. Siehe oben und unten.
(A chapter in the book of books, contain this list. Look below and above.)

Four.
Das Gemälde Karussell.
(Eine Anweisung für einen Maler für ein Gemälde 12 * 8 Meter,
Arbeitszeit ca. 30 Jahre.)
The painting whirligig.
Painting instructions for a painting 12 * 8 meters,
work load for the painter is approcs. 30 years.}

Five.
Die Summe des Ärgers ist konstant.
(The sum of the trouble is a constant.)

Six.
Kampf der Welten, Magier und Ideen.
(The fight of the worlds, the magicians and the ideas.)

Seven.
Jeder Mensch lebt in einem eigenen Universum.
(Everybody is living in his own universe.)

Eight.
What I have accidentally learned.

Nine.
Spirituelle Feuerwehr.
(Spiritual fire brigade.)

Ten.
There is no truth in words.

Eleven.
How can I dig.

Twelve.
Und wieder ist es einigen gelungen zu fliegen.
(Now somebody have had success in flying without equipment.)

Thirteen.
How not why is the question.

Fourteen.
For our unholy ladder climbers and pyramid builders.

Fifteen.
What happens when the sheep is more clever than the shepherd ?

Seventeen.
Schmausen wir, so schmausen wir das Porto inbegriffen.
(Travel to shira-zali with money back guaranty.)

Eighteen.
All and Everything part two.

Nineteen.
Pauli lernt euch Seelenreisen, bei Werner lernt ihr Seelenzerreißen.
(From Pauli we learned travel soul, but werner teach us ravel soul.)

Twenty.
The Grand Equation.
(I + not I = All and Everything)

Twentyone.
How can I kill my little Zork ?

Twentytwo.
Wie man aus Menschen Seife macht.
(How to make soap from human flesh. A laudatio for our little anton hynkel.)

Twentythree.
When IBM, the pope and all banks fall simultaneously.

Twentyfour.
A date with Kal Niranjan.

Twentyfive.
Plädoyer für die Wiedereinführung der Sklaverei.
(Plea for establishing again the ancient human slavery.)

Twentysix.
Eselterik.

Twentyseven.
Vom Übermenschen zum Untermenschen.
(From Demiurg to Subhuman.)

Twentyeight.
Die Welt als Gottes-Scheißhaus.
(The world is god's WC.)

Twentynine.
Real Bombs.

Thirty.
Atome sind doch keine kleinen Bällchen !
Eine kurze Einführung in die Physik. (333 Seiten)
(Atoms are not little balls ! A small introduction in physics.)

Thirtyone.
Jeder stirbt für sich allein.
(Everybody dies alone.)

Thirtytwo.
Planet Futile.

Thirtythree.
Have you ever seen some strange objects in the sky ?

Thirtyfour.
Im Irrenhaus, im Irrenhaus, da geh ich täglich ein und aus.
(Three month into a mental clinic.)

Thirtyfive.
Venedig sehen und sterben.
ARE sehen und sterben.
(Laudatio for a.r.e..)

Thirtysix.
Aphorismen, Aphorismen, Aphorismen, ....
(aphorism, aphorism, aphorism, ...)

Thirtyseven.
Weitere Kapitel folgen dem Kapital.
(More chapters are following the capital.)

Thirtyeigth.
Die Wirk-Gildemeister.
(The Guild-Masters useless work load.)

Thirtynine.
Helga.
English dual titles:
Helga is not Heidi but born in Tirol. What the fuck is Helga ?
(Second title: When a man win in love lottery.)

Fourty.
A transformation from ghostmaster to ghostwriter.
Second title: Twitchell's Insult.

Fourtyone.
Eckankar Lite (Eckankar for beginners)

Fourtytwo.
The Third Eye. Tisra Til.
Second title: This exercise killed me.

Fourtythree:
Die Stammbäume der Religionen und Kulte und Gurus.
(Welche Religionen stammen von welchen ab.)
(Wer schreibt hier ab von wem.)

Fourtyfour:
Gott der alleinige Idiot
Fax Kopie Blatt
 
Werbung:
Zurück
Oben