Es sind tatsächlich 2 Menschen, ein Verstorbener und ein Lebender.
Damit erübrigt sich das von Dir genannte "schlagartige" Eintreffen irgend einer anderen Energieversorgung:
„Woher bekommt das ICH die erforderliche Unterstützung (Energie, Materie),
wenn nicht durch einen anderen als Ersatz dienenden menschlichen Körper.“
Aus Deiner Sicht wäre das also ein anderes „falsches Ego“ (ich lache). [- die 2. Person ist gemeint -]
Meiner Meinung nach wird in Deiner Version diese Variante mit der vorsorglichen Bezeichnung einer anderen menschlichen Person mit dem Titel „falsches Ego“ verboten.
Denn was als falsch bezeichnet wird, kann doch nicht der richtige Weg sein …
... und ein
-
Servus Teigabid,
1. Der Verstorbener und der Lebendinger, können deiner Meinung nach als zwei Menschen gesehen werden.
In Wirklichkeit sind sie nicht; es geht um einen Menschen, wenn wir von Menschen sprechen, in zwei Zuständen.
In dem lebendigen Zustand ist die Seele und den feinstofflichen Körper (Geist, Intelligenz und Falsches Ego) "im" grobstofflichen Körper drin.
In dem Tod-Zustand ist die ist die Seele und den feinstofflichen Körper (Geist, Intelligenz und Falsches Ego) nicht mehr drin.
2. Ich habe von keinem ' "schlagartige" Eintreffen irgend einer anderen Energieversorgung' gesprochen.
3. Das Ich ist die Seele, dessen Natur
spirituell oder
Absolut ist, und als solche braucht sie keine andere Energie als sich selbst zu existieren.
4. Ich habe niemals gesagt, dass das Ich, welches die Seele ist, Energie vom Falschen Ego braucht; das ist nur deine ... Spekulation.
5. Ich habe dir in vorrigen Post geschrieben, dass das Falsche Ego keine andere Person ist, sondern eine Maschiene, deren Funktion ist, die Seele mit der Rolle die sie spielt zu identifizieren, Leben für Leben.
Nochmal zur Erinnerung:
1. Die Funktion des Falschen Egos als illusionierende Maschiene:
prakṛteḥ kriyamāṇāni / guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahańkāra-vimūḍhātmā / kartāham iti manyate Bhagavad-gita. 3.27
Die Seele, welche
durch das Falsche Ego illusioniert wird - atma ahańkāra vimudha
denkt auf diese Weise, “
Ich bin der Handelnde" (in allem was geschieht)– manyate iti aham karta
(aber) alles was geschieht – sarvaśaḥ karmāṇi
ist durch die Eigenschaften der materiellen Natur
verichtet - guṇaiḥ prakṛteḥ
kriyamāṇāni
Also, in der
bedingten Zustand der Seele (bedingt durch das Falsche Ego),
alles was man denkt, fühlt, sich wünscht, entscheidet und tut
sind lediglich Phänomene der Wechselwirkung äußeren materiellen Elemente
mit dem grobstofflichen und feinstofflichen (Geist, Intelligenz, Falsches Ego) Körper.
2. Das Falsche Ego ist ein materielles Element,
welches die Seele braucht um überhaupt seine Schaupieltätigkeit auszuführen,
indem man Falsche Identitäten die man Leben für Leben bekommt, als Wahr zu akzeptieren
bhumir apo’nalo vayuH / kham mano buddhir eva ca
ahankara itiyam me / bhinnA prakritir ashtadhA Bhagavad-gita 7.4 :
Diese Meine
materielle Energie – yam me
prakRtir
Hat
acht Einteilungen, wie folgt – ashtadhA bhinnAH iti
Erde, Wasser, Feuer, Luft,
Raum – bhUmir ApaH analaH vayuH Kham
Geist, Intelligenz, und sebstverständlich
Falsches Ego - manaH buddhiH ca eva
ahankAraH
3. Die Seele ist Spirituelle-Marginale
Energie des Transzendentalen Herrn
jīvera 'svarūpa' haya — kṛṣṇera 'nitya-dāsa'
kṛṣṇera 'taṭasthā-śakti' 'bhedābheda-prakāśa' Caitanya Caritamrita 2.20.108
Die intrinsischen Natur des Lebewesens ist -jīvera 'svarūpa' haya
ein ewiger Diener Krishnas (des Transzendentalen Herrn) zu sein - kṛṣṇera 'nitya-dāsa'
(die Seeele) ist die spirituelle marginale Energie Krishnas -kṛṣṇera
taṭasthā-śakti (weil es zwischen den spirituellen und materiellen Welten – in dem Ozean der Ursachen manifestiert wurde)
es ist eine Manifestation (Krishnas) verschieden und nicht verschieden (von Ihm) - prakāśa' bheda abheda
4. Die Seele ist
nicht materiell und auch
nicht verschieden vom Ego, das Selbst,
ya ātmano dṛśya guṇeṣu sann iti
vyavasyate sva-vyatirekato 'budhaḥ
vinānuvādaḿ na ca tan manīṣitaḿ
samyag yatas tyaktam upādadat pumān Bhagavat Puran 10.3.18
Derjenige welche sieht, dass die Seele
materielle Eigenschaften hat - yaḥ dṛśya ātmanaḥ guṇeṣu
Oder als
verschieden von sich selbst, ist als
nicht intelligent zu betrachten - vyatirekataḥ sva vyavasyate a-budhaḥ
Die intelligenten Personen haben (dieses Konzept) völlig abgelehnt - pumān manīṣitam tyaktam samyak yataḥ
Und ohne das transzendentale Wissen zu folgen kann diese (die Seele)
nicht verstanden werden - ca vinā anu vādam na tat
tad ātmānam evāvet aham brahma-asmi-iti Bṛhad-āraṇyaka Upanişad (1.4.10)
Somit, bin
ich sicherlich diese
spirituelle Seele - iti asmi aham evāvet tad
brahma ātmānam
VG
anadi