Eo Infernum

ArgisTheWizard

Mitglied
Registriert
4. Dezember 2009
Beiträge
136
Ort
Im wunderschönen Weinviertel <3
Ad flamare
eo infernum
traxum maximo
existo et frigo

Ignii cognosco
homo crimens
Flumenis templum
vestra deo a
existo ei qui
vastare expugnare sum

PS.:
(An alle die dieser Sprache mächtig sind: DIESES WAS AUCH IMMER ERGIBT KEINEN SINN, es zu lesen wäre die selbe Zeitverschwendung wie ein Lore Ipsum zu übersetzen mir war nur langweilig :zauberer1)
 
Werbung:
Ad flamare
eo infernum
traxum maximo
existo et frigo

Ignii cognosco
homo crimens
Flumenis templum
vestra deo a
existo ei qui
vastare expugnare sum

PS.:
(An alle die dieser Sprache mächtig sind: DIESES WAS AUCH IMMER ERGIBT KEINEN SINN, es zu lesen wäre die selbe Zeitverschwendung wie ein Lore Ipsum zu übersetzen mir war nur langweilig :zauberer1)

ja nu sei man nicht so hart zu dir:umarmen::D
 
Coole Idee, ein bisschen Avantgarde hat noch nie geschadet. Wenn die Wörter eh nichts bedeuten, wie wäre es, würdest du Endreime einbauen? Anfangsreime sehe ich hier weniger passend, obwohl es auf den Versuch ankäme. Ich weiß, der Ruf nach Reimen klingen immer ein bisschen großväterlich-Wilhelm-Busch-mäßig, aber, Hand aufs Herz, Reime machen doch im Nu lyrische Stimmung; findest du nicht?

Beispiel:
Ad flamare
eo infernum
traxum mamare
existo eternum

Das Pünktchen aufs I wäre es m.E., zusätzlich die Silbenanzahl anzupassen, damit die Sprache melodisch wird. Dann wär's perfekt - meiner Meinung nach.

Beispiel:
Adis flamare
etreo infernum
traxum mamare
existo eternum

Oder so ähnlich halt. Wenn Du Dich auf den Balkon stellst und deinen Urtext, gefolgt von meinem letzten Vorschlag laut auf den Parkplatz hinunterbrüllst, :D merkst du sicher den Unterschied.

LG

rico
 
Coole Idee, ein bisschen Avantgarde hat noch nie geschadet. Wenn die Wörter eh nichts bedeuten, wie wäre es, würdest du Endreime einbauen? Anfangsreime sehe ich hier weniger passend, obwohl es auf den Versuch ankäme. Ich weiß, der Ruf nach Reimen klingen immer ein bisschen großväterlich-Wilhelm-Busch-mäßig, aber, Hand aufs Herz, Reime machen doch im Nu lyrische Stimmung; findest du nicht?

Beispiel:
Ad flamare
eo infernum
traxum mamare
existo eternum

Das Pünktchen aufs I wäre es m.E., zusätzlich die Silbenanzahl anzupassen, damit die Sprache melodisch wird. Dann wär's perfekt - meiner Meinung nach.

Beispiel:
Adis flamare
etreo infernum
traxum mamare
existo eternum

Oder so ähnlich halt. Wenn Du Dich auf den Balkon stellst und deinen Urtext, gefolgt von meinem letzten Vorschlag laut auf den Parkplatz hinunterbrüllst, :D merkst du sicher den Unterschied.

LG

rico

Entweder hab ich einen Lyrik Liebhaber oder einen Germanisten gefunden...aber die letzte version klingt schon fast wie ein lied :jump1: danke!
eins nur......:rolleyes: ich hab keinen balkon oder parkplaz :lachen:
 
Werbung:
Gern geschehen.

LG

rico
PS: Bin Schriftsteller. Habe auch einen Gedichtband veröffentlicht, aber streng genommen sehe ich mich als Erzähler. :winken5:


Ich bin Hobby erzähler, aber leider war ich bisher noch nicht in der Lage ein Buch richtig fertig zu bringen obwohl ich schon 3 begonnen habe Oo....vielzuvielzuviel schulstress :tomate:
 
Zurück
Oben