Du sprichst so leise

"Du sprichst so leise, ich verstehe dich nicht"

=

"Sprich leiser, ich will dich nicht hören!"

?

Vom Sinn her würde ich es eher mit einem "was ist los?" ("geht's dir nicht gut?") deuten ...
Deine Übersetzung wäre was Subjektives glaub ich, was aus dir selbst kommt oder deine Angst ist/wäre?!

Oder meine Übersetzung war jetzt was Subjektives, kann auch sein ... (n):D
 
Werbung:
"was ist los?" ("geht's dir nicht gut?")

genau...

geht's dir nicht gut? hier tobt ein komplizierter krieg aus unzähligen parteien! was fällt dir ein deinen mund aufzumachen? Jetzt steh doch wenigstens dazu! Gott steh dir bei!
 
genau...

geht's dir nicht gut? hier tobt ein komplizierter krieg aus unzähligen parteien! was fällt dir ein deinen mund aufzumachen? Jetzt steh doch wenigstens dazu! Gott steh dir bei!

Ich geh dahin, wo niemand ist, dann kann ich meinen Mund aufmachen,
wie ich will, ohne jemanden zu stören ... :p:whistle::D

Wenn einem egal ist (= ego-los mein ich evtl. eher), ob einem jemand zuhört,
dann sind garantiert eine Menge Leute da, die das tun (würden). (y)

Oder? - so aus esoterischer Sicht mein ich ... ;)

Nicht, dass mir das "egal" wäre, hm ... Kopfsache, glaub ich ...
 
Werbung:
Zurück
Oben