die Sprachen unserer Nachbarländer - welche gefallen euch?

Mir gefallen ......

  • bundesdeutsches Hochdeutsch

    Stimmen: 9 23,7%
  • österreichisches Hochdeutsch

    Stimmen: 11 28,9%
  • Schweizer Hochdeutsch

    Stimmen: 5 13,2%
  • Französisch

    Stimmen: 14 36,8%
  • Luxemburgisch - Letzebuergisch

    Stimmen: 4 10,5%
  • Niederländisch - Flämisch

    Stimmen: 4 10,5%
  • englisches Englisch

    Stimmen: 13 34,2%
  • schottisches Englisch

    Stimmen: 11 28,9%
  • Dänisch

    Stimmen: 5 13,2%
  • Polnisch

    Stimmen: 3 7,9%
  • Slowakisch

    Stimmen: 3 7,9%
  • Tschechisch

    Stimmen: 3 7,9%
  • Ungarisch

    Stimmen: 4 10,5%
  • Slowenisch

    Stimmen: 4 10,5%
  • Rätoromanisch

    Stimmen: 4 10,5%
  • Italienisch

    Stimmen: 15 39,5%

  • Umfrageteilnehmer
    38
Hier zwei Sprichworte in noch einer deutschen offiziellen Amtssprache: Sorbisch.

"Die Uhr kann stehen bleiben, die Zeit geht weiter."

"Zeger wustanjo, ale cas nic."
"Wustaś móžo zeger, ale cas nic.."

"Dummheit und Dünkel sind Geschwister aus einem Winkel."

"Głuposć a gjarźiwosć stej (dwě) sotše ze samskego roga."

LG Daos
 
Werbung:
Sorbisch finde ich auch sehr interessant! :thumbup:

Nun haben wir alle drei anerkannten Sprachen von Minderheiten in Deutschland erwähnt.

Die dritte ist Dänisch - im Norden von Schleswig-Holstein.
 
Das waren die offiziellen Minderheitensprachen. Aber in Deutschland werden noch andere Sprachen gesprochen. In meinem Stadtteil in Hamburg sprechen rund ein Drittel Türkisch. In einem anderen hamburger Stadtteil (Wilhelmsburg) sprechen rund zwei Drittel Türkisch. Jetzt wo mein Stadtteil im Umbruch ist, sprechen immer mehr südamerikanisches Spanisch. Hinter meiner Ex-Freundin, einer Brasilianerin, steht eine sehr große Gemeinde, die Brasilianisch sprechen. - Meine jetzige Freundin kommt aus Husum. Ein Großteil ihrer Bekannten kann zwar Hochdeutsch verstehen, aber nicht sprechen. Sie sprechen Plattdeutsch.

LG Daos
 
Das waren die offiziellen Minderheitensprachen. Aber in Deutschland werden noch andere Sprachen gesprochen.



Sicher ist das so!

In Deutschland werden natürlich fast alle Sprachen dieser Welt gesprochen.

Mit den drei Sprachen oben meinte ich nur jene, die auch einen offiziellen Status haben.
 
Yin Dee or Sawasdee or Sa Waht Dee Krahp or Sau Wau Dee

Für die thailändischen LeserInnen, die es in Deutschland ja sehr viele gibt.

:)
 
Meine jetzige Freundin kommt aus Husum. Ein Großteil ihrer Bekannten kann zwar Hochdeutsch verstehen, aber nicht sprechen. Sie sprechen Plattdeutsch.

Hierzu würde auch passen, einmal eine Kostprobe von Elsässisch zu zu geben. :)

Es ist ja tatsächlich die Sprache des direkten Nachbars, wenn wir an Frankreich denken. :)

Unser Vàdder wo im Himmel isch:
Heilig sei dinner Nàmme;
Din Reich soll komme;
Dinner Wille soll geschehn wie im Himmel au uf de Ard.

Unser däjlich Brot gib uns hit;
Un vergib uns unseri Schulde,
wie mir au denne vergebe wo uns schuldig sinn;
Un loss uns nitt in Versuchung komme,
àwwer màch uns frei von àllem wàs schlecht isch.
Amen.

Quelle: http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-alsatian.html
 
Und nun in italienische Sprache:


Padre nostro che sei ne' cieli,
santificato sia il nome tuo;
venga il regno tuo;
Sia fatta la volontà tua
com in cielo, così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano.
E rimetti a noi i nostri debiti
siccome noi li rimettiamo ai nostri debitori;
E non ci indurre in tentazione;
ma liberaci dal male.
Perciocché a te appartengono il regno, e la potenza,
e la gloria
in eterno.

Amen!


:thumbup:
 
Hier die nordfriesische Version des Adventsliedes „Macht hoch die Tür, ...“.
Nordfriesisch ist eine der offiziellen Amtssprachen in Deutschland und ist laut Maastrichter Vertrag eine geschützte Sprache.

Mååg huuch e döör, e porte briidj!
E Kining kamt långs iirenstriidj,
di Hiire foon e hiile wråål,
huums rik stoont our da rike åål.
Et hail än lääwent brängt’r üs,
deeram schung åål ma
’n gloien müs:
Dan Good ful liiwd’ än måcht
treet in än språåt sin jåcht.

Die Hochdeutsche Übersetzung:

Macht hoch die Tür, die Tor macht weit;
es kommt der Herr der Herrlichkeit,
ein König aller Königreich,
ein Heiland aller Welt zugleich,
der Heil und Leben mit sich bringt;
derhalben jauchzt, mit Freuden singt:
Gelobet sei mein Gott,
mein Schöpfer reich von Rat.

Auch wenn es jetzt auf Ostern zugeht, möchte ich doch mal gerne diesen schönen friesischen Text zitieren: :)


Mååg huuch e döör, e porte briidj!
E Kining kamt långs iirenstriidj,
di Hiire foon e hiile wråål,
huums rik stoont our da rike åål.
Et hail än lääwent brängt’r üs,
deeram schung åål ma
’n gloien müs:
Dan Good ful liiwd’ än måcht
treet in än språåt sin jåcht.
 
Werbung:
Zurück
Oben