M
m290
Guest
Ewig kommt meines Wissens von aiwaz (dt. Tradition, Gesetz)
ja, und aiwaz kommt von aionios (griechisch)
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
Ewig kommt meines Wissens von aiwaz (dt. Tradition, Gesetz)
Der Begriff der "Hölle" ist traditionell geknüpft mit dem der "Ewigkeit". Stellt man das eine in Frage, müsste dann das andere nicht ebenso in Frage gestellt werden?
zum Thema Hölle: Vielleicht wäre es hilfreich, zwischen Scheol/Hades und Gehenna/dem Feuersee zu unterscheiden.
zum Thema ewig: ewig (aionios) leitet sich ab von "aion" - was ist ein "Äon"?
Was bedeutet "von Äon zu Äon"? Denn wenn ein Äon unendlich lang dauert, wie kann dann nach einem Äon noch eines kommen?
Der Begriff der "Hölle" ist traditionell geknüpft mit dem der "Ewigkeit". Stellt man das eine in Frage, müsste dann das andere nicht ebenso in Frage gestellt werden?
Wie verstehst Du das - diese traditionelle Verknüpfung ist mir völlig neu. Oder meinst Du damit 'die ewige Verdammnis' - jene Erfindung der katholischen Kirche?
Wird die Unterscheidung nicht gemacht, wird der angeblichen "Hölle" eine Existenzberechtigung gegeben, während das angeblich Ewige an ihr Ernst genommen wird.
Diese Unterscheidung könnte hilfreich sein zu was? Grundsätzlich müsste man doch nur wissen, wozu dieser Ort dient oder gedient hat -- was Jesus gleich nach dem Tod am Kreuz dort gemacht hat und in welcher Beziehung jeder einzelne dazu und zur Erlösung steht.
Was diese Äonen betrifft, so bezeichnet man damit einfach riesige Zeitabschnitte - eine Dauer, die für Menschen kaum fassbar ist. Natürlich ist es nicht möglich, sich vorzustellen, dass nach einer Ewigkeit noch etwas anderes kommt.
die Hölle - ist sie ewig oder nicht?
Und das soll nun die "Frohe Botschaft" des Christentums sein?
Da stimmt doch was nicht.
Meine Vermutung: Es sind einige jener sadistischen "Kirchenlehrer", denen es eine Freude war, die Gläubigen mit der Vorstellung einer ewigen Hölle zu quälen.
wenn schon latein, dann bitte richtig: "ferre" heißt der Infinitiv, nicht etwa "ferrere".Das Lateinische Wort dazu, inferno ist eine Kombination aus "in" und "ferrere", wobei das letzte Wort folgende Bedeutungen hat:
tragen, ertragen, herumtragen, forttragen, bringen, darbringen, wegführen, verbreiten, rauben