Z
Zauberin
Guest
RitaMaria schrieb:Nicht wirklich, Zauberin..
denn es handelt sich hier, wie so oft in der Bibel, um einen Übersetzungsfehler.
Dieses grammatikalische Konstrukt [ kaum wörtlich zu übersetzen aufgrund der besonderen Eigenarten der hebräischen Sprache ] " ich BIN der, der ich sein WERDE "
sagt aus, dass Gott den Wandel zu dem, was er immer war, bereits vollbracht hat - jenseits der Zeit, in der Zeit dies allerdings noch geschieht..
Die Hebräer hätten das verstanden, sie kannten diese scheinbar widersprüchlichen Dinge - wir tun uns schwer.
Gruß von RitaMaria
P.S. Quelle zu der falschen Übersetzung wie immer: http://people.freenet.de/lapide/links.htm
Hallo RitaMaria!
Moses war vierzig Tage auf dem Berg und schon das war den Israeliten zu lange und darum huldigten sie lieber dem goldenen Kalb. Sie brauchten einen GANZ sichtbaren Gott. Und Du glaubst, dass diese Menschen mehr als die heutigen Menschen verstehen konnten?
Alles Gute
P.
P.S. Ich war nicht dabei, als das alte Testament zum ersten mal geschrieben
(erzählt?) wurde. Darum nehme ich alle Behauptungen nur mit Skepsis an.
Es wird bestimmt einen Grund geben, warum sich so lange die Version : ICH
BIN, DER ICH BIN gehalten hat. Nebenbei: Das Wesentliche ist das "ICH BIN" und da stimmen wir beide überein.