Baal in Nimrod ist Nikolaus im Weihnachtsmann und ein Frevel fuer Jesus

Das konnte ich auch ergoogeln.....und? Ist er nun wesentlich älter,dein Weihnachtsmann? Nein. Vom heutigen Weihnachtsmann auf letztendlich Gilgamesch zu schließen, finde ich am weißen Rauschebart herbei gezogen...und Krampus wäre dann Enkidu ?

;)

Nicht ich habe auf Gilgamesch (Sondern der Herr mit Merkur und Hermes) geschlossen sondern auf Nimrod, durch die Ausfuehrungen, die du bewusst "nicht" gelesen hast und nun mit einer Keulenschwarte angedackelt kommst, die ja deiner bekannt ist. Wenns dich nicht interessiert, ist das dein Bier. Und wenn du nicht schauen magst, ist das auch dein Sekt. Doch deine Trueden kommen bei mir nicht an...
 
Werbung:
Wen's wirklich interessiert:
Der Weihnachtsmann "Santa Claus" hat seinen Ursprung im Heiligen Nikolaus, der bei uns am 6. Dezember gefeiert wird.
Heiliger Nikolaus heißt auf Englisch "Saint Nicolas" und auf Holländisch (wo der Brauchtum seinen Ursprung hat) "Sint Nicolaas". Aus "Sint Nicolaas" wurde "Sinterklaas", und das wiederum wurde amerikanisiert in "Santa Claus".

Das Aussehen von "Santa Claus" geht zurück auf ein Gedicht aus 1823 namens "A Visit from St. Nicholas" ("Ein Besuch von Sankt Nikolaus") von Clement Clarke Moore (aber anonym veröffentlicht). Hier könnt ihr das gesamte Gedicht lesen, wenn ihr Englisch könnt: http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/19286

Die wichtigen Stellen hab ich euch rausgeschrieben, Übersetzung in Klammer von mir:
When, what to my wondering eyes should appear, (als vor meinen staunenden Augen...)
But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer, (ein kleiner Schlitten mit 8 Rentieren erschien)
With a little old driver, so lively and quick, (mit einem kleinen alten Fahrer, lebhaft und schnell)
I knew in a moment it must be St. Nick. (wusste ich, das muss St. Nikolaus sein)
...
With the sleigh full of Toys, and St. Nicholas too. (als der Schlitten voll Spielzeug und St. Nicolaus auf das Haus flog)
And then, in a twinkling, I heard on the roof (und dann, im Handumdrehen, hörte ich auf dem Dach)
The prancing and pawing of each little hoof. (das Tänzeln und Scharren der kleinen Hufe)
As I drew in my head, and was turning around, (als ich sie mir vorstellte und mich umdrehte)
Down the chimney St. Nicholas came with a bound. (kam St. Nicolaus den Schornstein mit einem Sprung herunter)
He was dressed all in fur, from his head to his foot, (er war ganz in Pelz angezogen, vom Kopf bis zum Fuß)
And his clothes were all tarnished with ashes and soot; (aber seine Kleidung war voller Asche und Ruß)
A bundle of Toys he had flung on his back, (er hatte einen Sack voll Spielzeug auf dem Rücken)
And he looked like a pedler just opening his pack. (und er sah aus wie ein Hausierer, als er ihn öffnete)
His eyes—how they twinkled! his dimples how merry! (seine Augen funkelten, seine Grübchen waren so heiter)
His cheeks were like roses, his nose like a cherry! (seine Wangen waren wie Rosen, seine Nase wie eine Kirsche)
His droll little mouth was drawn up like a bow (sein lustiger kleiner Mund lächelte)
And the beard of his chin was as white as the snow; (und der Bart in seinem Gesicht war weiß wie Schnee)
...
He had a broad face and a little round belly, (er hatte ein breites Gesicht und einen großen runden Bauch)
That shook when he laughed, like a bowlful of jelly. (der bebte wenn er lachte, wie eine Schüssel voll Pudding)



Das waren die wichtigsten Stellen, aber ihr seht - damals war schon alles da; die Socken, der Schlitten, die Rentiere, der Schornstein, der dicke Bauch, der Sack voll Geschenke, der weiße Bart, der Pelzmantel, das dicke rote Gesicht, usw.
Wobei sich das natürlich nicht alles der Dichter Moore ausgedacht hat, sondern schon alles fest in der Folklore vorzufinden war, teils eben mit holländischen Wurzeln.

Früher war Santa Claus übrigens selbst eine Art Elf (also kleiner als ein Mensch), und in früheren Zeichnungen war er grün-rot angezogen (wie auch heute noch die helfenden Elfen des Weihnachtsmann oft dargestellt werden). Die erste Porträtierung von ihm in weiß-roter Gewandung stammt von Thomas Nast, es war eine Zeichnung für das Magazin Harper's Weekly. Thomas Nast hat ihn ursprünglich noch als Elf porträtiert (deswegen kam er auch durch den Schornstein), erst später wurde er so groß wie ein Mensch. Auch auf Thomas Nast ging die Porträtierung mit Schlafmütze (also die Mütze mit dem Bommel) zurück.


Alles klar jetzt?
 
und genau darum kommt zu uns das Christkindl... und das Christkind ist eben das kleine Jesukindlein.. Auch wenn die Legende des Christkindleins und das Weihnachtsfest, das daraus entstand, heidnischen Ursprungs ist, soll und wird es uns doch immer an die Menschwerdung Gottes erinnern..
 
Und das Christkind ist eine "Erfindung" Martin Luthers. Vor der Reformationszeit wurde St. Nikolaus als Gabenbringer für die Kinder verehrt (6. und 28. Dez. - Tag der unschuldigen Kinder), aber da Protestanten keine katholischen Heiligen verehren wollten wurde er der Einfachheit halber durch den heiligen Christ ersetzt, der sich im Laufe der Zeit zum Christuskind und später zum Christkind entwickelte.
 
Werbung:
Und das Christkind ist eine "Erfindung" Martin Luthers. Vor der Reformationszeit wurde St. Nikolaus als Gabenbringer für die Kinder verehrt (6. und 28. Dez. - Tag der unschuldigen Kinder), aber da Protestanten keine katholischen Heiligen verehren wollten wurde er der Einfachheit halber durch den heiligen Christ ersetzt, der sich im Laufe der Zeit zum Christuskind und später zum Christkind entwickelte.

:thumbup:
 
Zurück
Oben